Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 132 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Enemies_his I_will_clothe shame and_on_him it_will_shine crown_his.
UHB שָׁ֤ם אַצְמִ֣יחַ קֶ֣רֶן לְדָוִ֑ד עָרַ֥כְתִּי נֵ֝֗ר לִמְשִׁיחִֽי׃ ‡
(shām ʼaʦmiyaḩ qeren lədāvid ˊāraktī nēr liməshīḩiy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 132:17 verse available
BrTr No BrTr PSA 132:17 verse available
ULT There I will make a horn to sprout for David
⇔ and set up a lamp for my anointed one.
UST There in Jerusalem I will cause one of David’s descendants to become a great king;
⇔ he also will be my chosen king,
⇔ It is there that I will make David’s line of descendants continue.
BSB There I will make a horn grow for David;
⇔ I have prepared a lamp for My anointed one.
OEB There will I raise up for David
⇔ a dynasty of power.
⇔ I have set my anointed a lamp
⇔ that shall never go out.
WEBBE I will make the horn of David to bud there.
⇔ I have ordained a lamp for my anointed.
WMBB (Same as above)
NET There I will make David strong;
⇔ I have determined that my chosen king’s dynasty will continue.
LSV There I cause a horn to spring up for David,
I have arranged a lamp for My Anointed.
FBV I will make the line of David even more powerful.[fn] I have prepared a lamp for my chosen king.
132:17 Literally, “I will make a horn sprout for David.”
T4T ⇔ There in Jerusalem I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king;
⇔ he also will be my chosen king,
⇔ and he will be like a bright lamp [MET] that shines continually.
LEB • I will set a lamp for my anointed one.
BBE There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
Moff There will I make David’s dynasty flourish, and my chosen king shine prosperously;
JPS There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
ASV There will I make the horn of David to bud:
⇔ I have ordained a lamp for mine anointed.
DRA No DRA PSA 132:17 verse available
YLT There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
Drby There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
RV There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Wbstr There will I make the horn of David to bud, I have ordained a lamp for my anointed.
KJB-1769 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.[fn]
132.17 lamp: or, candle
KJB-1611 [fn][fn]There will I make the horne of Dauid to budde: I haue ordained a lampe for mine Anointed.
(There will I make the horn of David to budde: I have ordained a lampe for mine Anointed.)
Bshps I will make there the horne of Dauid to bud vp: I wyll ordayne a light for mine annoynted.
(I will make there the horn of David to bud up: I will ordain a light for mine anointed.)
Gnva There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
(There will I make the horn of David to bud: for I have ordained a light for mine Anoynted. )
Cvdl I wil decke hir prestes with health, & hir sayntes shal reioyse & be glad.
(I will decke her priests with health, and her sayntes shall rejoice and be glad.)
Wycl No Wycl PSA 132:17 verse available
Luth Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
(Daselbst should aufgehen the Horn Davids; I have my Gesalbten one Leuchte zugerichtet.)
ClVg No ClVg PSA 132:17 verse available
132:17 anointed one: The ruler God chose and established (see Pss 1–8) would never cease to provide light for the Lord’s people. This light would burn continually (see 1 Kgs 11:36; 2 Kgs 8:19; cp. John 8:12; Rev 21:23-24).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
I will make a horn to sprout for David
(Some words not found in UHB: there grow horn for,David prepared lamp for,anointed,my )
God speaks of a powerful descendant of David as if he was the powerful horn of an animal. Alternate translation: “I will make a descendant of David become king after him” or “I will cause David to have a descendant who will be a powerful king”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
set up a lamp for my anointed one
(Some words not found in UHB: there grow horn for,David prepared lamp for,anointed,my )
God speaks of causing David’s descendants to continue to rule as king as if they were a lamp that would continue to shine. Alternate translation: “I will cause my anointed one’s descendants to continue to rule as king”
my anointed one
(Some words not found in UHB: there grow horn for,David prepared lamp for,anointed,my )
Alternate translation: “my chosen king” or “the king I have chosen”