Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_food_your which eat_him in/on/at/with_weight [will_be]_twenty shekel[s] for_a_day from_time to time eat_it.
UHB וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁק֕וֹל עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיּ֑וֹם מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃ ‡
(ūmaʼₐkāləkā ʼₐsher toʼkₐlennū bəmishqōl ˊesrim sheqel layyōm mēˊēt ˊad-ˊēt toʼkₐlennū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὸ βρῶμά σου φάγεσαι ἐν σταθμῷ, εἴκοσι σίκλους τὴν ἡμέραν, ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ φάγεσαι αὐτά.
(Kai to brōma sou fagesai en stathmōi, eikosi siklous taʸn haʸmeran, apo kairou heōs kairou fagesai auta. )
BrTr And thou shalt eat thy food by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat them.
ULT The food you will eat will be by weight, twenty shekels per day, and you will eat it at set times each day.
UST You will eat about two hundred grams of bread each day throughout the day.
BSB You are to weigh out twenty shekels of food [fn] to eat each day, and you are to eat it at set times.
4:10 20 shekels is approximately 8 ounces or 228 grams of food.
OEB Thou shalt eat thy food by weight, twenty shekels a day; at fixed intervals shalt thou eat it. Thou shalt eat it in the form of barley cakes, and bake it in their presence on human dung.
WEBBE Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels[fn] a day. From time to time you shall eat it.
4:10 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET The food you eat will be eight ounces a day by weight; you must eat it at fixed times.
LSV And your food that you eat [is] by weight, twenty shekels daily; from time to time you eat it.
FBV You are allowed to eat twenty shekels weight[fn] of food each day, and you are to eat it at regular times.
4:10 “Twenty shekels weight”: around eight ounces, a very small ration to symbolize the lack of food during the siege,
T4T You will eat ◄8 ounces/a small loaf► of bread each day.
LEB And your food that you will eat[fn] will be according to weight; twenty shekels for each day at fixed times[fn] you shall eat it.
BBE And you are to take your food by weight, twenty shekels a day: you are to take it at regular times.
Moff No Moff EZE book available
JPS And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day; from time to time shalt thou eat it.
ASV And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
DRA And thy meat that thou shalt eat, shall be in weight twenty staters a day: from time to time thou shalt eat it.
YLT And thy food that thou dost eat [is] by weight, twenty shekels daily; from time to time thou dost eat it.
Drby And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
RV And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Wbstr And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
KJB-1769 And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
(And thy/your meat which thou/you shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou/you eat it. )
KJB-1611 And thy meate which thou shalt eat, shalbe by weight twentie shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
(And thy/your meat which thou/you shalt eat, shalbe by weight twenty shekels a day: from time to time shalt thou/you eat it.)
Bshps And thy meate that thou eatest shall haue a certaine wayght appointed, namely twentie sicles euery day: & from time to time shalt thou eate therof.
(And thy/your meat that thou/you eatest shall have a certain wayght appointed, namely twenty shekels every day: and from time to time shalt thou/you eat thereof.)
Gnva And the meate, whereof thou shalt eate, shalbe by weight, euen twenty shekels a day: and from time to time shalt thou eate thereof.
(And the meat, whereof thou/you shalt eat, shall be by weight, even twenty shekels a day: and from time to time shalt thou/you eat thereof. )
Cvdl And the meate that thou eatest, shall haue a certayne waight apoynted: Namely, twentie sycles euery daye. This apoynted meate shalt thou eate daylie, from the beginnynge to the ende.
(And the meat that thou/you eatest, shall have a certain waight appointd: Namely, twenty sycles every day. This appointd meat shalt thou/you eat daily, from the beginning to the end.)
Wycl Forsothe thi mete, which thou schalt ete, schal be in weiyte twenti staters in a dai; fro tyme til to tyme thou schalt ete it.
(Forsothe thy/your meet, which thou/you shalt eat, shall be in weiyte twenty coins in a dai; from time till to time thou/you shalt eat it.)
Luth also daß deine Speise, die du täglich essen mußt, sei zwanzig Sekel schwer. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.
(also that your Speise, the you daily eat mußt, be twenty Sekel schwer. Solches should you from einer time to change eat.)
ClVg Cibus autem tuus, quo vesceris, erit in pondere viginti stateres in die: a tempore usque ad tempus comedes illud.
(Cibus however tuus, quo vesceris, will_be in pondere twenty stateres in die: from tempore until to tempus comedes illud. )
4:9-17 The near-starvation diet of eight ounces of food and a jar of water for each day represent siege rations and reflect a desperate situation in which there was not enough of any one kind of grain to make a whole loaf.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) twenty shekels per day
(Some words not found in UHB: and,food,your which/who eat,him in/on/at/with,weight twenty shekels for_a,day from,time until times eat,it )
“20 shekels per day.” A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. Alternate translation: 200 grams of bread each day” (See also: translate-bweight)