Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JDG 6:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 6:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)rescuing you from the Egyptians who were oppressing you all. I drove them out when you all entered and I’ve certainly given their land to you.

OET-LVAnd_delivered DOM_you_all from_hand_of Miʦrayim and_from_hand_of all_of oppressors_of_your_all’s and_drove_out DOM_them from_before_of_you_all and_gave to/for_you_all DOM land_of_their.

UHBוָ⁠אַצִּ֤ל אֶתְ⁠כֶם֙ מִ⁠יַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּ⁠מִ⁠יַּ֖ד כָּל־לֹחֲצֵי⁠כֶ֑ם וָ⁠אֲגָרֵ֤שׁ אוֹתָ⁠ם֙ מִ⁠פְּנֵי⁠כֶ֔ם וָ⁠אֶתְּנָ֥⁠ה לָ⁠כֶ֖ם אֶת־אַרְצָֽ⁠ם׃
   (vā⁠ʼaʦʦil ʼet⁠kem mi⁠yyad miʦrayim ū⁠mi⁠yyad kāl-loḩₐʦēy⁠kem vā⁠ʼₐgārēsh ʼōtā⁠m mi⁠pənēy⁠kem vā⁠ʼettənā⁠h lā⁠kem ʼet-ʼarʦā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐῤῥυσάμην ὑμᾶς ἐκ χειρὸς Αἰγύπτου καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν θλιβόντων ὑμᾶς, καὶ ἐξέβαλον αὐτοὺς ἐκ προσώπου ὑμῶν· καὶ ἔδωκα ὑμῖν τὴν γῆν αὐτῶν.
   (kai eɽɽusamaʸn humas ek ⱪeiros Aiguptou kai ek ⱪeiros pantōn tōn thlibontōn humas, kai exebalon autous ek prosōpou humōn; kai edōka humin taʸn gaʸn autōn. )

BrTrAnd I delivered you out of the hand of Egypt, and out of the hand of all that afflicted you, and I cast them out before you; and I gave you their land.

ULTI rescued you from the hand of Egypt and from the hand of all of your oppressors. And I drove them out from your face, and I gave to you their land.

USTI made the Egyptian rulers who had made them slaves set them free. When you got to this land, I enabled you to defeat your enemies. I forced them to leave, and I allowed you to live here instead.

BSBI delivered you out of the hands of Egypt [and] all your oppressors. I drove them out before you and gave you their land.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEI delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land.

WMBB (Same as above)

NETI rescued you from Egypt’s power and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.

LSVand I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give their land to you,

FBVI saved you from the power of the Egyptians and from everyone who oppressed you. I expelled them before you and gave their land to you.

T4TBut I rescued them from the leaders of Egypt and from all the others who oppressed them. I expelled their enemies from this land, and gave it to your ancestors.

LEBNo LEB JDG book available

BBEAnd I took you out of the hands of the Egyptians and out of the hands of all who were cruel to you, and I sent them out by force from before you and gave you their land;

MoffNo Moff JDG book available

JPSand I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land.

ASVand I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

DRAAnd delivered you out of the hands of the Egyptians, and of all the enemies that afflicted you: and I cast them out at your coming in, and gave you their land.

YLTand I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give to you their land,

Drbyand I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land,

RVand I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
   (and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land; )

SLTAnd I will deliver you from the hand of Egypt, and from the hand of all pressing you, and I will drive them out from your face, and I will give to you their land;

WbstrAnd I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

KJB-1769And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
   (And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land; )

KJB-1611And I deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of al that oppressed you, and draue them out from before you, and gaue you their land:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps JDG book available

GnvaAnd I haue deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and haue cast them out before you, and giuen you their land.
   (And I have delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and have cast them out before you, and given you their land. )

CvdlNo Cvdl JDG book available

WyclNo Wycl JDG book available

LuthNo Luth JDG book available

ClVget liberavi de manu Ægyptiorum, et omnium inimicorum qui affligebant vos: ejecique eos ad introitum vestrum, et tradidi vobis terram eorum.
   (and liberavi from/about by_hand of_Egyptorum, and of_all of_enemies who affligebant you: I_threw_outque them to entrance of_you, and tradidi to_you the_earth/land their. )

RP-GNTNo RP-GNT JDG book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

6:8-10 This unnamed prophet and Deborah are the only prophets to appear in Judges. This prophet rebuked Israel’s apostasy in language familiar from Deuteronomy onward.

BI Jdg 6:9 ©