Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 6 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JDG 6:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 6:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 6:7 verse available

OET-LVand_he/it_was DOM they_cried_out the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yahweh on the_causes of_Midyān.

UHBוַ⁠יְהִ֕י כִּֽי־זָעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה עַ֖ל אֹד֥וֹת מִדְיָֽן׃ 
   (va⁠yəhiy ⱪiy-zāˊₐqū ⱱənēy-yisrāʼēl ʼel-yahweh ˊal ʼodōt midyān.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now it happened that when the sons of Israel cried out to Yahweh on account of Midian,

UST When the Israelites pleaded with Yahweh to help them because of what the people from Midian had done to them,


BSB § Now when the Israelites cried out to the LORD because of Midian,

OEBNo OEB JDG book available

WEB When the children of Israel cried to Yahweh because of Midian,

WMB When the children of Israel cried to the LORD because of Midian,

NET When the Israelites cried out to the Lord for help because of Midian,

LSV And it comes to pass, when the sons of Israel have cried to YHWH concerning Midian,

FBV When the Israelites cried out to the Lord for help because of the Midianites,

T4T When the Israelis pleaded with Yahweh to help them because of what the people from Midian were doing to them,

LEB When the Israelites[fn] cried out to Yahweh on account of the Midianites,[fn]


?:? Literally “sons/children of Israel”

?:? Hebrew “Midianite”

BBE And when the cry of the children of Israel, because of Midian, came before the Lord,

MOFNo MOF JDG book available

JPS And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of Midian,

ASV And it came to pass, when the children of Israel cried unto Jehovah because of Midian,

DRA And he cried to the Lord desiring help against the Madianites.

YLT And it cometh to pass when the sons of Israel have cried unto Jehovah, concerning Midian,

DBY And it came to pass when the children of Israel cried to Jehovah because of Midian,

RV And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of Midian,

WBS And it came to pass, when the children of Israel cried to the LORD because of the Midianites,

KJB ¶ And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,

BB And when the children of Israel cried vnto the Lord, because of the Madianites,
  (And when the children of Israel cried unto the Lord, because of the Madianites,)

GNV And when the children of Israel cryed vnto the Lord because of the Midianites,
  (And when the children of Israel cried unto the Lord because of the Midianites, )

CB But whan they cried vnto the LORDE because of ye Madianites,
  (But when they cried unto the LORD because of ye/you_all Madianites,)

WYC And Israel criede to the Lord, `and axyde help ayens Madianytis; and he sente to hem a man,
  (And Israel cried to the Lord, `and axyde help against Madianytis; and he sent to them a man,)

LUT Als sie aber zu dem HErrn schrieen um der Midianiter willen,
  (Als they/she/them but to to_him HErrn schrieen around/by/for the Midianiter willen,)

CLV Et clamavit ad Dominum postulans auxilium contra Madianitas.
  (And clamavit to Dominum postulans auxilium contra Madianitas. )

BRN And the children of Israel cried to the Lord [fn]because of Madiam.


6:7 Gr. from before the face of.

BrLXX Καὶ ἐβόησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς Κύριον ἀπὸ προσώπου Μαδιάμ.
  (Kai eboaʸsan hoi huioi Israaʸl pros Kurion apo prosōpou Madiam. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) called out to Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_was that/for/because/then/when cried sons_of Yisrael to/towards YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in reasons_of Midyān )

This is an idiom. Alternate translation: “prayed to Yahweh for help”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) because of Midian

(Some words not found in UHB: and=he/it_was that/for/because/then/when cried sons_of Yisrael to/towards YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in reasons_of Midyān )

Here “Midian” represents the people of Midian. Alternate translation: “because of the Midianites”

BI Jdg 6:7 ©