Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 38 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Who has enough wisdom to number the clouds,
⇔ ≈and who will tip over the water jars of the sky
OET-LV Who will_he_count [the]_clouds in/on/at/with_wisdom and_water_jars of_heaven who will_he_make_to_lie_down.
UHB מִֽי־יְסַפֵּ֣ר שְׁחָקִ֣ים בְּחָכְמָ֑ה וְנִבְלֵ֥י שָׁ֝מַ֗יִם מִ֣י יַשְׁכִּֽיב׃ ‡
(miy-yəşapēr shəḩāqim bəḩākəmāh vəniⱱlēy shāmayim miy yashkiyⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τίς δὲ ὁ ἀριθμῶν νέφη σοφίᾳ, οὐρανὸν δὲ εἰς γῆν ἔκλινε;
(Tis de ho arithmōn nefaʸ sofia, ouranon de eis gaʸn ekline; )
BrTr And who is he that numbers the clouds in wisdom, and has bowed the heaven down to the earth?
ULT Who by wisdom will number the clouds?
⇔ Or the water skins of the skies, who will tilt
UST Are you able to count how many clouds there are?
⇔ Can you make it rain
BSB Who has the wisdom to count the clouds?
⇔ Or who can tilt the water jars of the heavens
OEB Who spreadeth the clouds out in wisdom?
⇔ Who tilteth the pitchers of heaven,
WEBBE Who can count the clouds by wisdom?
⇔ Or who can pour out the containers of the sky,
WMBB (Same as above)
NET Who by wisdom can count the clouds,
⇔ and who can tip over the water jars of heaven,
LSV Who numbers the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens,
Who causes to lie down,
FBV Who is clever enough to count the clouds? Who can turn heaven's water jars on their sides
T4T And who is skilled/wise enough to be able to count the clouds?
⇔ Who can tilt the jugs of water in the sky to cause the rain to fall,
LEB • the clouds with wisdom? Or[fn] who can tilt heaven’s jars,
38:1 Hebrew “And”
BBE By whose wisdom are the clouds numbered, or the water-skins of the heavens turned to the earth,
Moff No Moff JOB book available
JPS Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
ASV Who can number the clouds by wisdom?
⇔ Or who can pour out the bottles of heaven,
DRA Who can declare the order of the heavens, or who can make the harmony of heaven to sleep?
YLT Who doth number the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who doth cause to lie down,
Drby Who numbereth the clouds with wisdom? or who poureth out the bottles of the heavens,
RV Who can number the clouds by wisdom? or who can pour out the bottles of heaven,
Wbstr Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
KJB-1769 Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,[fn]
38.37 stay: Heb. cause to lie down
KJB-1611 [fn]Who can number the cloudes in wisedome? or who can stay the bottles of heauen,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
38:37 Heb. who can cause to lie downe.
Bshps Who numbreth the cloudes in wysdome? who stilleth the vehement waters of the heauen?
(Who numberth the clouds in wisdom? who stilleth the vehement waters of the heaven?)
Gnva Who can nomber cloudes by wisedome? or who can cause to cease the bottels of heaue,
(Who can number clouds by wisdom? or who can cause to cease the bottels of heaven, )
Cvdl who nombreth the cloudes in wisdome? who stilleth ye vehement waters of the heaue?
(who numberth the clouds in wisdom? who stilleth ye/you_all vehement waters of the heaven?)
Wycl Who schal telle out the resoun of heuenes, and who schal make acordyng of heuene to sleep?
(Who shall telle out the resoun of heavens, and who shall make acordyng of heaven to sleep?)
Luth Wer ist so weise, der die Wolken erzählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel verstopfen,
(Who is so weise, the/of_the the Wolken erzählen könnte? Who kann the waterschläuche in/at/on_the heaven verstopfen,)
ClVg Quis enarrabit cælorum rationem? et concentum cæli quis dormire faciet?
(Who enarrabit cælorum rationem? and concentum cæli who/any dormire faciet? )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וְנִבְלֵ֥י שָׁ֝מַ֗יִם מִ֣י יַשְׁכִּֽיב
and,water_jars heavens who? tilt
Yahweh is speaking of the clouds in the skies as if they were water skins, containers for liquid made of animals skins, like the wineskins that Elihu described in 32:19. When Yahweh asks who will tilt these water skins, he means who will tip them over so that they pour out their contents. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Or who will make the clouds pour out water onto the earth”