Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_rose_up to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_men from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) fifty and_hundred leaders of_[the]_congregation called of_the_appointed_meeting men of_name.
UHB וַיָּקֻ֨מוּ֙ לִפְנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה וַאֲנָשִׁ֥ים מִבְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם נְשִׂיאֵ֥י עֵדָ֛ה קְרִאֵ֥י מוֹעֵ֖ד אַנְשֵׁי־שֵֽׁם׃ ‡
(vayyāqumū lifənēy mosheh vaʼₐnāshim mibənēy-yisrāʼēl ḩₐmishshim ūmāʼtāyim nəsīʼēy ˊēdāh qəriʼēy mōˊēd ʼanshēy-shēm.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἀνέστησαν ἔναντι Μωυσῆ, καὶ ἄνδρες τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ πεντήκοντα καὶ διακόσιοι, ἀρχηγοὶ συναγωγῆς, σύγκλητοι βουλῆς, καὶ ἄνδρες ὀνομαστοί.
(kai anestaʸsan enanti Mōusaʸ, kai andres tōn huiōn Israaʸl pentaʸkonta kai diakosioi, arⱪaʸgoi sunagōgaʸs, sugklaʸtoi boulaʸs, kai andres onomastoi. )
BrTr and rose up before Moses, and two hundred and fifty men of the sons of Israel, chiefs of the assembly, chosen councillors, and men of renown.
ULT and they rose up before the face of Moses with men from the sons of Israel, 250 leaders of the congregation, the called ones of the appointed meeting, men of name,
UST Those four men incited 250 other people who were leaders among the Israelite people to join them in rebelling against Moses.
BSB a rebellion against Moses, along with 250 men of Israel renowned as leaders of the congregation and representatives in the assembly.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE They rose up before Moses, with some of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown.
WMBB (Same as above)
NET and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders of the community, chosen from the assembly, famous men.
LSV and they rise up before Moses with men of the sons of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called of the convention, men of renown,
FBV They rebelled against Moses, and were joined by 250 well-respected Israelite leaders and members of the assembly.
T4T Korah and those other three men incited 250 other people who were leaders among the Israeli people to join them in rebelling against Moses/me.
LEB took two hundred and fifty men from the Israelites,[fn] leaders of the community summoned from the assembly, renowned men,[fn] and they confronted[fn] Moses.
16:2 Literally “sons/children of Israel”
16:2 Literally “men of name”
16:2 Literally “they rose up before”
BBE And came before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty chiefs of the people, men of good name who had a place in the meeting of the people.
Moff No Moff NUM book available
JPS and they rose up in face of Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty men; they were princes of the congregation, the elect men of the assembly, men of renown;
ASV and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;
DRA Rose up against Moses, and with them two hundred and fifty others of the children of Israel, leading men of the synagogue, and who in the time of assembly were called by name.
YLT and they rise up before Moses, with men of the sons of Israel, two hundred and fifty, princes of the company, called of the convention, men of name,
Drby and they rose up against Moses, with two hundred and fifty men of the children of Israel, princes of the assembly, summoned to the council, men of renown;
RV and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown:
Wbstr And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
KJB-1769 And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
KJB-1611 [fn]And they rose vp before Moses, with certaine of the children of Israel, two hundred and fiftie Princes of the assembly, famous in the Congregation, men of renowne.
(And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty Princes of the assembly, famous in the Congregation, men of renowne.)
16:2 Chap.26. 9.
Bshps And they rose vp before Moyses, with certayne of the children of Israel, two hundred & fiftie, which were captaynes of the multitude, famous in the congregation, and men of renoune.
(And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty, which were captaynes of the multitude, famous in the congregation, and men of renoune.)
Gnva And they rose vp against Moses, with certaine of the children of Israel, two hundreth and fiftie captaines of the assemblie, famous in the Congregation, and men of renoume,
(And they rose up against Moses, with certain of the children of Israel, two hundreth and fifty captains of the assemblie, famous in the Congregation, and men of renoume, )
Cvdl tode vp agaynst Moses, with certayne men amonge the childre of Israel, two hundreth & fyftie captaynes of the congregacion, councelers, & famous men.
(tode up against Moses, with certain men among the children of Israel, two hundreth and fyftie captaynes of the congregation, council/counselers, and famous men.)
Wyc and othere of the sones of Israel, two hundryd men and fifti, prynces of the synagoge, and whiche weren clepid bi names in the tyme of counsel.
(and other of the sons of Israel, two hundryd men and fifti, princes of the synagogue, and which were called by names in the time of council/counsel.)
Luth die empöreten sich wider Mose, samt etlichen Männern unter den Kindern Israel, zweihundertundfünfzig der Vornehmsten in der Gemeine, Ratsherren und ehrliche Leute.
(die empöreten itself/yourself/themselves against Mose, samt etlichen menn under the Kindern Israel, zweihundertundfünfzig the/of_the Vornehmsten in the/of_the Gemeine, Ratsherren and ehrliche Leute.)
ClVg surrexerunt contra Moysen, aliique filiorum Israël ducenti quinquaginta viri proceres synagogæ, et qui tempore concilii per nomina vocabantur.
(surrexerunt on_the_contrary Moysen, aliique of_children Israel ducenti quinquaginta viri proceres synagogæ, and who tempore concilii through nomina vocabantur. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) rose up against Moses
(Some words not found in UHB: and,rose_up to=(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and,men from=(the)_sons Yisrael fifty and,hundred leaders community chosen assembly men_of name_of )
Rebelling or criticizing someone in authority is spoken of as if they were standing up to fight. Alternate translation: “rebelled against Moses”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) two hundred and fifty
(Some words not found in UHB: and,rose_up to=(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and,men from=(the)_sons Yisrael fifty and,hundred leaders community chosen assembly men_of name_of )
Alternate translation: “250”
(Occurrence 0) well-known members in the community
(Some words not found in UHB: and,rose_up to=(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and,men from=(the)_sons Yisrael fifty and,hundred leaders community chosen assembly men_of name_of )
Alternate translation: “famous members of the community” or “important men in the community”