Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 21:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 21:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_struck_him Yisrāʼēl/(Israel) with_edge of_[the]_sword and_took_possession_of DOM land_his from_ʼArnōn to Yaboq/(Jabbok) to the_descendants of_ˊAmmōn if/because [was]_strong the_border of_the_descendants of_ˊAmmōn.

UHBוַ⁠יַּכֵּ֥⁠הוּ יִשְׂרָאֵ֖ל לְ⁠פִי־חָ֑רֶב וַ⁠יִּירַ֨שׁ אֶת־אַרְצ֜⁠וֹ מֵֽ⁠אַרְנֹ֗ן עַד־יַבֹּק֙ עַד־בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֣י עַ֔ז גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
   (va⁠yyakkē⁠hū yisrāʼēl lə⁠fī-ḩāreⱱ va⁠yyīrash ʼet-ʼarʦ⁠ō mē⁠ʼarnon ˊad-yaboq ˊad-bənēy ˊammōn kiy ˊaz gəⱱūl bənēy ˊammōn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Ἰσραὴλ φόνῳ μαχαίρης, καὶ κατεκυρίευσαν τῆς γῆς αὐτοῦ, ἀπὸ Ἀρνῶν ἕως Ἰαβὸκ, ἕως υἱῶν Ἀμμὰν, ὅτι Ἰαζὴρ ὅρια υἱῶν Ἀμμάν ἐστι.
   (Kai epataxen auton Israaʸl fonōi maⱪairaʸs, kai katekurieusan taʸs gaʸs autou, apo Arnōn heōs Yabok, heōs huiōn Amman, hoti Yazaʸr horia huiōn Amman esti. )

BrTrAnd Israel smote him with the slaughter of the sword, and they became possessors of his land, from Arnon to Jaboc, as far as the children of Amman, for Jazer is the borders of the children of Amman.

ULTAnd Israel struck him by the mouth of the sword and took possession of his land from the Arnon as far as the Jabbok, as far as the sons of Ammon, because the border of the sons of Ammon was fortified.

USTBut the Israelites completely defeated them and occupied their land, from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north. They stopped at the border of the land where the Ammon people group lived, because the Ammon army was defending the border strongly.

BSBAnd Israel put him to the sword and took possession of his land, from the Arnon to the Jabbok—but only up to the border of the Ammonites, because it was fortified.[fn]


21:24 Or because the territory was rugged; literally because it was strong


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEIsrael struck him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was fortified.

WMBB (Same as above)

NETBut the Israelites defeated him in battle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.

LSVAnd Israel strikes him by the mouth of the sword, and possesses his land from Arnon to Jabbok—to the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon [is] strong.

FBVThe Israelites defeated them, killing them with their swords. They took over his land from the Arnon River to the Jabbok River —but only as far as the border of the Ammonites, because it was well defended.

T4TBut the Israelis completely defeated them and occupied their land, from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north. They stopped at the border of the land where the Ammon people-group lived, because the Ammon army was defending the border strongly.

LEBBut Israel struck him with the edge of the sword, and they took possession of his land from Arnon to Jabbok, until the Ammonites,[fn] because the boundary of the Ammonites[fn] was strong.


21:24 Literally “sons of Ammon”

BBEBut Israel overcame him, and took all his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the country of the children of Ammon, for the country of the children of Ammon was strongly armed.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.

ASVAnd Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.

DRAAnd he was slain by them with the edge of the sword, and they possessed his land from the Arnon unto the Jeboc, and to the confines of the children of Ammon: for the borders of the Ammonites, were kept with a strong garrison.

YLTAnd Israel smiteth him by the mouth of the sword, and possesseth his land from Arnon unto Jabbok — unto the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon [is] strong.

DrbyAnd Israel smote him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.

RVAnd Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.

WbstrAnd Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon to Jabbok, even to the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.

KJB-1769And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.

KJB-1611[fn]And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon vnto Iabok, euen vnto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
   (And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Yabok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.)


21:24 Iosh.12.2 psal.135. 11. amos 29.

BshpsAnd Israel smote him in the edge of the sworde, & conquered his lande from Arnon vnto Iabok, vnto the children of Ammon: For the border of the children of Ammon was strong.
   (And Israel smote him in the edge of the sword, and conquered his land from Arnon unto Yabok, unto the children of Ammon: For the border of the children of Ammon was strong.)

GnvaBut Israel smote him with the edge of the sword, and conquered his land, from Arnon vnto Iabok, euen vnto ye children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
   (But Israel smote him with the edge of the sword, and conquered his land, from Arnon unto Yabok, even unto ye/you_all children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. )

CvdlNeuerthelesse Israel smote him with the edge of the swerde, and conquered his lande from Arnon vnto Iabock, and vnto the children of Ammon. For the borders of the children of Ammon were stroge.
   (Nevertheless Israel smote him with the edge of the sword, and conquered his land from Arnon unto Yabock, and unto the children of Ammon. For the borders of the children of Ammon were stroge.)

Wyclof whom he was smytun in the scharpnesse of swerd, and his lond was weldid fro Arnon `til to Jeboth and `the sones of Amon; for the termes of Amonytis weren holdun bi strong help.
   (of whom he was smytun in the scharpnesse of sword, and his land was weldid from Arnon `til to Yeboth and `the sons of Amon; for the termes of Amonytis were holdun by strong help.)

LuthIsrael aber schlug ihn mit der Schärfe des Schwerts und nahm sein Land ein von Arnon an bis an den Jabbok und bis an die Kinder Ammon; denn die Grenzen der Kinder Ammon waren fest.
   (Israel but hit/beat him/it with the/of_the Schärfe the Schwerts and took his Land a from Arnon at until at the Yabbok and until at the children Ammon; because the boundaries the/of_the children Ammon were fest.)

ClVgA quo percussus est in ore gladii, et possessa est terra ejus ab Arnon usque Jeboc, et filios Ammon: quia forti præsidio tenebantur termini Ammonitarum.[fn]
   (A quo percussus it_is in ore gladii, and possessa it_is earth/land his away Arnon until Yeboc, and filios Ammon: because forti præsidio tenebantur termini Ammonitarum. )


21.24 In ore gladii. Vivus est sermo Dei, efficax, et penetrabilior omni gladio, etc. Heb. 4.. De quo dicit Apostolus: Et gladium Spiritus quod est verbum Dei Eph. 5.. In hujus ore cadit Sehon, id est diabolus. Terra ejus. Omnis terrena regio terra Sehon dicitur; sed Christus et Ecclesia ejus in omni terra Sehon dominatur. RAB. Jeboc civitas finisque regni Sehon, etc., usque ad vocatum est nomen ejus Isræl.


21.24 In ore gladii. Vivus it_is sermo of_God, efficax, and penetrabilior all gladio, etc. Heb. 4.. De quo he_says Apostolus: And gladium Spiritus that it_is the_word of_God Eph. 5.. In huyus ore cadit Sehon, id it_is diabolus. Terra his. Everyone terrena regio earth/land Sehon it_is_said; but Christus and Ecclesia his in all earth/land Sehon dominatur. RAB. Yeboc city finisque regni Sehon, etc., until to vocatum it_is nomen his Isræl.


TSNTyndale Study Notes:

21:21-35 The Israelite victories over King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan were previews of the Hebrew conquest of Canaan and came to represent God’s promise to assist his people in their time of need (cp. 13:10-12; Deut 2:24–3:7; Josh 2:10; 9:10; 12:1-6; Judg 11:19-22; Neh 9:22; Pss 135:10-12; 136:17-22; Jer 48:45-46).
• Because Israel had left the wilderness (cp. Num 21:18, 23) before arriving at Pisgah (21:20), this account is probably a flashback of something that took place before the movement described in 21:18-20.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Israel attacked

(Some words not found in UHB: and,struck,him Yisrael with,edge sword and,took_possession_of DOM land,his from,Arnon until Yaboq/(Jabbok) until sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when strong border sons_of ˊAmmōn )

Here “Israel” refers to the people of Israel. Alternate translation: “The Israelites attacked”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) with the edge of the sword

(Some words not found in UHB: and,struck,him Yisrael with,edge sword and,took_possession_of DOM land,his from,Arnon until Yaboq/(Jabbok) until sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when strong border sons_of ˊAmmōn )

The “edge of the sword” is associated with death and complete destruction. Alternate translation: “and completely defeated them”

(Occurrence 0) took their land

(Some words not found in UHB: and,struck,him Yisrael with,edge sword and,took_possession_of DOM land,his from,Arnon until Yaboq/(Jabbok) until sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when strong border sons_of ˊAmmōn )

Here the word “their” refers to the Amorites. Alternate translation: “conquered the land of the Amorites”

(Occurrence 0) was fortified

(Some words not found in UHB: and,struck,him Yisrael with,edge sword and,took_possession_of DOM land,his from,Arnon until Yaboq/(Jabbok) until sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when strong border sons_of ˊAmmōn )

The Israelites did not attack the Ammonites. Alternate translation: “was strongly defended”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Num 21:24 ©