Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Who he_will_go_out before_face/front_them and_which he_will_come before_face/front_them and_which lead_out_them and_which bring_in_them and_not it_will_be the_congregation of_YHWH like_the_sheep which there_[belongs]_not to/for_them a_shepherd.
UHB אֲשֶׁר־יֵצֵ֣א לִפְנֵיהֶ֗ם וַאֲשֶׁ֤ר יָבֹא֙ לִפְנֵיהֶ֔ם וַאֲשֶׁ֥ר יוֹצִיאֵ֖ם וַאֲשֶׁ֣ר יְבִיאֵ֑ם וְלֹ֤א תִהְיֶה֙ עֲדַ֣ת יְהוָ֔ה כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם רֹעֶֽה׃ ‡
(ʼₐsher-yēʦēʼ lifənēyhem vaʼₐsher yāⱱoʼ lifənēyhem vaʼₐsher yōʦīʼēm vaʼₐsher yəⱱīʼēm vəloʼ tihyeh ˊₐdat yhwh kaʦʦoʼn ʼₐsher ʼēyn-lāhem roˊeh.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὅστις ἐξελεύσεται πρὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ ὅστις εἰσελεύσεται πρὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ ὅστις ἐξάξει αὐτοὺς, καὶ ὃστις εἰσάξει αὐτοὺς, καὶ οὐκ ἔσται ἡ συναγωγὴ Κυρίου ὡσεὶ πρόβατα οἷς οὐκ ἔστι ποιμήν.
(hostis exeleusetai pro prosōpou autōn, kai hostis eiseleusetai pro prosōpou autōn, kai hostis exaxei autous, kai hostis eisaxei autous, kai ouk estai haʸ sunagōgaʸ Kuriou hōsei probata hois ouk esti poimaʸn. )
BrTr who shall go out before them, and who shall come in before them, and who shall lead them out, and who shall bring them in; so the congregation of the Lord shall not be as sheep without a shepherd.
ULT who will go out before the face of them and who will come before the face of them, and who will take them out and who will bring them in, and the congregation of Yahweh will not be like sheep that have no shepherd for them.”
UST Appoint someone who will lead your people when they go to fight a battle, so that they will not just wander around like sheep that do not have a shepherd.”
BSB who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep without a shepherd.”
OEB No OEB NUM book available
WEBBE who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the congregation of the LORD may not be as sheep which have no shepherd.”
WMBB (Same as above)
NET who will go out before them, and who will come in before them, and who will lead them out, and who will bring them in, so that the community of the Lord may not be like sheep that have no shepherd.”
LSV who goes out before them, and who comes in before them, and who takes them out, and who brings them in, and the congregation of YHWH is not as sheep which have no shepherd.”
FBV who will tell them what to do and show them where to go, so that the people of the Lord won't be like sheep without a shepherd.”
T4T Appoint someone who will lead your people when they go to fight a battle, so that they will not just wander around like sheep that do not have a shepherd.” [SIM]
LEB who will go out before them and will come in before them, and who will lead them out and bring them in, so the community of Yahweh will not be like a flock that does not have a shepherd.”
BBE To go out and come in before them and be their guide; so that the people of the Lord may not be like sheep without a keeper.
Moff No Moff NUM book available
JPS who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.'
ASV who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Jehovah be not as sheep which have no shepherd.
DRA And may go out and in before them, and may lead them out, or bring them in: lest the people of the Lord be as sheep without a shepherd.
YLT who goeth out before them, and who cometh in before them, and who taketh them out, and who bringeth them in, and the company of Jehovah is not as sheep which have no shepherd.'
Drby who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the assembly of Jehovah be not as sheep that have no shepherd.
RV which may go out before them, and which may come in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
Wbstr Who may go out before them, and who may go in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
KJB-1769 Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
KJB-1611 Which may goe out before them, and which may goe in before them, and which may lead them out, and which may bring them in, that the Congregation of the LORD bee not as sheepe which haue no shepheard.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Which may go out & in before them, and leade them out and in, that the congregation of the Lord be not as sheepe which haue not a sheephearde.
(Which may go out and in before them, and leade them out and in, that the congregation of the Lord be not as sheep which have not a shepherd.)
Gnva Who may goe out and in before them, and leade them out and in, that the Congregation of the Lord be not as sheepe, which haue not a shepheard.
(Who may go out and in before them, and leade them out and in, that the Congregation of the Lord be not as sheep, which have not a shepherd. )
Cvdl which maye go in & out before them, & to leade the out & in, yt the congregacion of the LORDE be not as the shepe without a shepherde.
(which may go in and out before them, and to leade the out and in, it the congregation of the LORD be not as the sheep without a shepherd.)
Wycl and may go out, and entre bifor hem, and lede hem out, and lede hem yn, lest the `puple of the Lord be as scheep with out schepherde.
(and may go out, and enter before them, and lead them out, and lead them yn, lest the people of the Lord be as sheep with out schepherde.)
Luth der vor ihnen her aus und ein gehe und sie aus und ein führe, daß die Gemeine des HErr’s nicht sei wie die Schafe ohne Hirten.
(der before/in_front_of to_them her out_of and a go and they/she/them out_of and a führe, that the Gemeine the LORD’s not be like the sheep without Hirten.)
ClVg et possit exire et intrare ante eos, et educere eos vel introducere: ne sit populus Domini sicut oves absque pastore.
(and possit exire and intrare before them, and educere them or introducere: not let_it_be populus Master like oves without pastore. )
27:12-23 Israel would need leadership when they entered the land of Canaan. Joshua was commissioned to succeed Moses.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) a man who may go out and come in before them and lead them out and bring them in
(Some words not found in UHB: which/who go_out before,face/front,them and=which come_in before,face/front,them and=which lead_~_out,them and=which bring_~_in,them and=not be congregation YHWH like_the,sheep which/who not to/for=them shepherd )
This is an idiom that means a person who will lead all the people and also lead the army into battle.
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) so that your community is not like sheep that have no shepherd
(Some words not found in UHB: which/who go_out before,face/front,them and=which come_in before,face/front,them and=which lead_~_out,them and=which bring_~_in,them and=not be congregation YHWH like_the,sheep which/who not to/for=them shepherd )
This is a simile that means without a leader the people will wander and be helpless.