Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel NUM 6:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 6:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


OEBNo OEB NUM book available

MoffNo Moff NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Numbers 6 General Notes

Structure and Formatting1. Preparing to leave Sinai (1:1–10:10) * Ceremonies for a jealous husband and for a vow of separation (5:1–6:27)This chapter outlines laws for Nazirites (people who dedicate themselves to Yahweh in a special way and for a specific period of time). These laws indicate what the Nazirites must abstain from, what to do if they become unclean before the end of their time as Nazirites, and the sacrifices they should offer once they complete their time as Nazirites. The chapter ends with a blessing that the priests pronounce over the Israelites.

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

Nazirite vow

The term “Nazirite” refers to someone who has vowed to separate himself or herself to Yahweh for a period of time. This period of time could be the person’s entire life, as in the case of Samson. Nazirites had to avoid three things: (1) eating or drinking anything produced from grapes or with any alcoholic content, (2) cutting their hair, (3) coming into contact with dead bodies. If any Nazirite came into contact with a dead body, he or she had to offer sacrifices and restart the time of separation. Once the time was complete, each Nazirite had to shave off his or her hair and offer a specific set of sacrifices. He or she could also offer more than what was required. (See: nazirite)

Priestly blessing

In [6:24–26](../06/24.md), Yahweh provides a blessing that the priests should speak to the Israelites. This blessing asks Yahweh to protect, care for, and give peace to the Israelites. Yahweh then promises that he will indeed carry out what this blessing asks. Consider how you might express a blessing in your language. (See: bless)

Translation Issues in This Chapter

Gender and number

In [6:2](../06/02.md), Yahweh clearly states that a Nazirite can be a man or a woman. However, the rest of the chapter uses masculine and singular language to refer to each Nazirite. In Moses’ language, masculine and singular language could refer generically to anyone. If masculine and singular language would not refer generically to anyone in your language, consider how you might naturally include anyone who could be a Nazirite. The UST often models how to use plural forms in many verses. You could also consider using the second person to address Nazirites directly in these verses. (See figs-gendernotations and writing-pronouns)

The “separation”

Throughout this chapter, Yahweh refers to Nazirites’ “separation,” which refers to way in which Nazirites avoid certain things as they dedicate themselves to Yahweh. Yahweh uses the word “separation” to refer to the action of separating and to the long hair that they grow during this time. The notes on specific verses will indicate which meaning of “separation” is in view. (See figs-metonymy)

BI Num 6:0 ©