Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_in/on/at/with_day the_eighth he_will_bring two turtle-doves or two young_ones of_a_dove to the_priest/officer to the_entrance of_the_tent of_meeting.
UHB וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֗י יָבִא֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים א֥וֹ שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יוֹנָ֑ה אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ ‡
(ūⱱayyōm hashshəmīniy yāⱱiʼ shəttēy torim ʼō shənēy bənēy yōnāh ʼel-hakkohēn ʼel-petaḩ ʼohel mōˊēd.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ οἴσει δύο τρυγόνας, ἢ δύο νοσσοὺς περιστερῶν πρὸς τὸν ἱερέα, ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
(Kai taʸ haʸmera taʸ ogdoaʸ oisei duo trugonas, aʸ duo nossous peristerōn pros ton hierea, epi tas thuras taʸs skaʸnaʸs tou marturiou. )
BrTr And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, to the doors of the tabernacle of witness.
ULT and on the eighth day he shall bring two of the turtledoves or two of the sons of the dove to the priest, to the opening of the tent of meeting.
UST The next day you must bring two doves or two pigeons to the priest at the entrance of the sacred tent.
BSB On the eighth day he must bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the Tent of Meeting.
WMBB (Same as above)
NET On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.
LSV and on the eighth day he brings in two turtle-doves or two young pigeons to the priest, to the opening of the Tent of Meeting,
FBV On the eighth day they shall take two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
T4T The next day you must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance of the Sacred Tent.
LEB On the eighth day he will bring two turtledoves or two young pigeons[fn] to the priest by the doorway of the tent of assembly,
6:10 Literally “the sons of doves”
BBE And on the eighth day let him take to the priest, at the door of the Tent of meeting, two doves or two young pigeons;
Moff No Moff NUM book available
JPS And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting.
ASV And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:
DRA And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons to the priest in the entry of the covenant of the testimony.
YLT and on the eighth day he bringeth in two turtle-doves or two young pigeons unto the priest, unto the opening of the tent of meeting,
Drby And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, at the entrance of the tent of meeting.
RV And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:
Wbstr And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:
KJB-1769 And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:
KJB-1611 And on the eight day he shal bring two turtles or two yong pigeons to the Priest, to the doore of the Tabernacle of the Congregation.
(And on the eight day he shall bring two turtles or two young pigeons to the Priest, to the door of the Tabernacle of the Congregation.)
Bshps And the eyght day he shall bryng two turtles, or two young pigeons, to the priest, before the doore of the tabernacle of the congregation.
(And the eyght day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, before the door of the tabernacle of the congregation.)
Gnva And in the eight day hee shall bring two turtles, or two yong pigeons to the Priest, at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
(And in the eight day he shall bring two turtles, or two young pigeons to the Priest, at the door of the Tabernacle of the Congregation. )
Cvdl and vpon ye eight daye shall he brynge two turtill doues, or two yonge pigeons, vnto the prest before ye dore of the Tabernacle of wytnesse.
(and upon ye/you_all eight day shall he bring two turtill doves, or two young pigeons, unto the priest before ye/you_all door of the Tabernacle of wytnesse.)
Wycl forsothe in the eiyte dai he schal offre twei turtlis, ether twei `briddis of a culuer, to the preest, in the entryng of the boond of pees of witnessyng.
(forsothe in the eight day he shall offre two turtlis, ether two `briddis of a culuer, to the priest, in the entering of the bond of peace of witnessing.)
Luth Und am achten Tage soll er zwo Turteltauben bringen, oder zwo junge Tauben, zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts.
(And in/at/on_the achten days should he zwo Turteltauben bringen, or zwo junge Tauben, for_the priest(s) before/in_front_of the door the/of_the hut/cabin the Stifts.)
ClVg In octava autem die offeret duos turtures, vel duos pullos columbæ sacerdoti in introitu fœderis testimonii.[fn]
(In octava however day offeret duos turtures, or duos pullos columbæ sacerdoti in introitu fœderis testimonii. )
6.10 Duos turtures. ID. Turtures castitatem, pulli columbarum simplicitatem significant. Qui ergo vult ad resurrectionem bonorum pervenire, offerat vero sacerdoti, id est, Christo, castitatem mentis et corporis, et simplicitatem in fide catholica, per quam in Ecclesiam intrat, ut per tanti pontificis opitulationem expietur.
6.10 Duos turtures. ID. Turtures castitatem, pulli columbarum simplicitatem significant. Who therefore vult to resurrectionem bonorum pervenire, offerat vero sacerdoti, id it_is, Christo, castitatem mentis and corporis, and simplicitatem in fide catholica, through how in Ecclesiam intrat, as through tanti pontificis opitulationem expietur.
6:1-21 The voluntary Nazirite vow allowed men or women to set themselves apart for the Lord. There was considerable variation in how the Nazirite lifestyle was practiced in various periods of Hebrew history. Vows were taken very seriously in ancient times as a well-established means of expressing devotion or gratitude to God. This vow could be temporary or permanent; it involved refraining from alcoholic drinks, hair cutting, and contact with corpses. Nazirite restrictions gave members of non-Levitical tribes a way to enter into a more demanding and highly respected relationship with God. The Nazirite vow is probably best known because of Samson (Judg 13–16). See also 1 Sam 1:11; Jer 35; Acts 18:8; 21:23-26; cp. Luke 1:15.
Note 1 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) the eighth day
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the,eighth bring two(fd) turtledoves or two_of sons_of pigeons to/towards the=priest/officer to/towards entrance tent/house meeting )
Alternate translation: “day 8”