Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel NUM 6:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 6:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAll the_days separation_his [is]_holy he to/for_YHWH.

UHBכֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְר֑⁠וֹ קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לַֽ⁠יהוָֽה׃
   (kol yəmēy nizr⁠ō qādosh hūʼ la⁠yhvāh.)

Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠάσας τὰς ἡμέρας τῆς εὐχῆς αὐτοῦ ἅγιος ἔσται Κυρίῳ.
   (Pasas tas haʸmeras taʸs euⱪaʸs autou hagios estai Kuriōi. )

BrTrAll the days of his vow he shall be holy to the Lord.

ULTAll the days of his separation he shall be holy to Yahweh.

USTYou are required to keep doing this all the time that you are dedicated to me in this special way.

BSBThroughout the time of his separation, he is holy to the LORD.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEAll the days of his separation he is holy to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETAll the days of his separation he must be holy to the Lord.

LSVall [the] days of his separation he [is] holy to YHWH.

FBVThrough the whole time of their dedication they are to be holy to the Lord.

T4TYou are required to keep doing this all the time that you are dedicated to me in this special way.

LEBHe will be holy for Yahweh all the days of his separation.[fn]


6:8 That is, “the Nazirite”

BBEAll the time he is separate he is holy to the Lord.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAll the days of his Naziriteship he is holy unto the LORD.

ASVAll the days of his separation he is holy unto Jehovah.

DRAAll the days of his separation he shall be holy to the Lord.

YLTall days of his separation he [is] holy to Jehovah.

DrbyAll the days of his separation he is holy to Jehovah.

RVAll the days of his separation he is holy unto the LORD.

WbstrAll the days of his separation he is holy to the LORD.

KJB-1769All the days of his separation he is holy unto the LORD.

KJB-1611All the dayes of his separation he is holy vnto the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAll the dayes of his seperation, he is holy vnto the Lorde.
   (All the days of his seperation, he is holy unto the Lord.)

GnvaAll the dayes of his separation he shalbe holy to the Lord.
   (All the days of his separation he shall be holy to the Lord. )

Cvdland ye whole tyme of his abstinence shall he be holy vnto the LORDE.
   (and ye/you_all whole time of his abstinence shall he be holy unto the LORD.)

Wyclech dai of his departyng schal be hooli to the Lord.
   (ech day of his departyng shall be holy to the Lord.)

LuthUnd die ganze Zeit über seines Gelübdes soll er dem HErr’s heilig sein.
   (And the ganze time above his Gelübdes should he to_him LORD’s holy sein.)

ClVgOmnibus diebus separationis suæ sanctus erit Domino.[fn]
   (Omnibus days separationis suæ sanctus will_be Master. )


6.8 Omnes dies separationis. Id est, usque in finem perseveret sine contaminatione peccati atque delicti.


6.8 All_of_them days separationis. That it_is, until in finem perseveret without contaminatione peccati atque delicti.


TSNTyndale Study Notes:

6:1-21 The voluntary Nazirite vow allowed men or women to set themselves apart for the Lord. There was considerable variation in how the Nazirite lifestyle was practiced in various periods of Hebrew history. Vows were taken very seriously in ancient times as a well-established means of expressing devotion or gratitude to God. This vow could be temporary or permanent; it involved refraining from alcoholic drinks, hair cutting, and contact with corpses. Nazirite restrictions gave members of non-Levitical tribes a way to enter into a more demanding and highly respected relationship with God. The Nazirite vow is probably best known because of Samson (Judg 13–16). See also 1 Sam 1:11; Jer 35; Acts 18:8; 21:23-26; cp. Luke 1:15.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) separation

(Some words not found in UHB: all days_of separation,his holy he/it to/for=YHWH )

This is an idiom for dedication. Alternate translation: “dedication”

(Occurrence 0) of his separation

(Some words not found in UHB: all days_of separation,his holy he/it to/for=YHWH )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word separation, you can express the same idea with a verb. Alternate translation: “that he has separated himself”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) reserved for Yahweh

(Some words not found in UHB: all days_of separation,his holy he/it to/for=YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he has reserved himself for Yahweh” or “set apart for Yahweh”

BI Num 6:8 ©