Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Natan said to David, “You are that rich man. Yahweh, the God of Israel, says to you: ‘I myself anointed you as king over Israel, and I myself kept you safe from Sha’ul.
OET-LV And_he/it_said Nātān to Dāvid you the_man thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) I anointed_you as_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_I delivered_you from_hand of_Shāʼūl.
UHB וַיֹּ֧אמֶר נָתָ֛ן אֶל־דָּוִ֖ד אַתָּ֣ה הָאִ֑ישׁ כֹּה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָנֹכִ֞י מְשַׁחְתִּ֤יךָֽ לְמֶ֨לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָנֹכִ֥י הִצַּלְתִּ֖יךָ מִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃ ‡
(vayyoʼmer nātān ʼel-dāvid ʼattāh hāʼiysh koh-ʼāmar yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl ʼānokiy məshaḩtiykā ləmelek ˊal-yisrāʼēl vəʼānokiy hiʦʦaltiykā miyyad shāʼūl.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Νάθαν πρὸς Δαυὶδ, σὺ εἶ ὁ ἀνὴρ ὁ ποιήσας τοῦτο· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ, ἐγώ εἰμι ὁ χρίσας σε εἰς βασιλέα ἐπὶ Ἰσραὴλ, καὶ ἐγώ εἰμι ἐῤῥυσάμην σε ἐκ χειρὸς Σαοὺλ,
(Kai eipe Nathan pros Dawid, su ei ho anaʸr ho poiaʸsas touto; tade legei Kurios ho Theos Israaʸl, egō eimi ho ⱪrisas se eis basilea epi Israaʸl, kai egō eimi eɽɽusamaʸn se ek ⱪeiros Saʼoul, )
BrTr And Nathan said to David, Thou art the man that has done this. Thus says the Lord God of Israel, I anointed thee to be king over Israel, and I rescued thee out of the hand of Saul;
ULT And Nathan said to David, “You are the man! Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘I myself anointed you as king over Israel, and I myself delivered you from the hand of Saul.
UST Nathan said to David, “You are the man I have been talking about! And this is what Yahweh, the God whom we Israelites worship, says to you: ‘I rescued you from Saul, and I made you king of Israel.
BSB § Then Nathan said to David, “You are that man! This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.
OEB Therefore Nathan said to David, ‘You are the man! Thus saith Jehovah, the God of Israel, “I anointed thee king over Israel and I delivered thee out of the hand of Saul,
WEBBE Nathan said to David, “You are the man! This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul.
WMBB (Same as above)
NET Nathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel says: ‘I chose you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.
LSV And Nathan says to David, “You [are] the man! Thus said YHWH, God of Israel: I anointed you for king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul;
FBV “You are that man!” Nathan told David. “This is what the Lord, the God of Israel, says: I anointed you king of Israel, and I saved you from Saul.
T4T Nathan said to David, “You are the man I have been talking about! And this is what Yahweh, the God we Israelis worship, says to you: ‘I appointed you to be king of Israel, after having rescued you from Saul.
LEB Then Nathan said to him, “You are the man! Thus says Yahweh the God of Israel: ‘I anointed you as king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.
BBE And Nathan said to David, You are that man. The Lord God of Israel says, I made you king over Israel, putting holy oil on you, and I kept you safe from the hands of Saul;
Moff No Moff 2SA book available
JPS And Nathan said to David: 'Thou art the man. Thus saith the LORD, the God of Israel: I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
ASV And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith Jehovah, the God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
DRA And Nathan said to David: Thou art the man. Thus saith the Lord the God of Israel: I anointed thee king over Israel, and I delivered thee from the hand of Saul,
YLT And Nathan saith unto David, 'Thou [art] the man! Thus said Jehovah, God of Israel, I anointed thee for king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
Drby And Nathan said to David, Thou art the man! Thus saith Jehovah the [fn]God of Israel: I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
12.7 Elohim
RV And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD, the God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
Wbstr And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee from the hand of Saul;
KJB-1769 ¶ And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
(¶ And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith/says the LORD God of Israel, I anointed thee/you king over Israel, and I delivered thee/you out of the hand of Saul; )
KJB-1611 ¶ [fn]And Nathan said to Dauid, Thou art the man: thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king ouer Israel, and I deliuered thee out of the hand of Saul,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
12:7 Sam. 16. 13.
Bshps And Nathan saide to Dauid, Thou art the man: Thus saith the Lord God of Israel, I annoynted thee king ouer Israel, and ryd thee out of the hand of Saul.
(And Nathan said to David, Thou art the man: Thus saith/says the Lord God of Israel, I anointed thee/you king over Israel, and ryd thee/you out of the hand of Saul.)
Gnva Then Nathan sayd to Dauid, Thou art the man. Thus sayth the Lord God of Israel, I anoynted thee King ouer Israel, and deliuered thee out of the hand of Saul,
(Then Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith/says the Lord God of Israel, I anointed thee/you King over Israel, and delivered thee/you out of the hand of Saul, )
Cvdl Then sayde Nathan vnto Dauid: Thou art euen the man. Thus sayeth the LORDE the God of Israel: I haue anoynted the to be kynge ouer Israel, and delyuered the out of the hande of Saul,
(Then said Nathan unto David: Thou art even the man. Thus sayeth the LORD the God of Israel: I have anointed the to be king over Israel, and delivered the out of the hand of Saul,)
Wycl Forsothe Nathan seide to Dauid, Thou art thilke man, that hast do this thing. The Lord God of Israel seith these thingis, Y anoyntide thee `in to kyng on Israel, and Y delyuerede thee fro the hond of Saul,
(Forsothe Nathan said to David, Thou art that man, that hast do this thing. The Lord God of Israel saith/says these things, I anointede thee/you `in to king on Israel, and I delivered thee/you from the hand of Saul,)
Luth Da sprach Nathan zu David: Du bist der Mann. So spricht der HErr, der GOtt Israels: Ich habe dich zum Könige gesalbet über Israel und habe dich errettet aus der Hand Sauls;
(So spoke Nathan to David: You are the/of_the man. So says the/of_the LORD, the/of_the God Israels: I have you/yourself for_the kings/king gesalbet above Israel and have you/yourself errettet out_of the/of_the hand Sauls;)
ClVg Dixit autem Nathan ad David: Tu es ille vir. Hæc dicit Dominus Deus Israël: Ego unxi te in regem super Israël, et ego erui te de manu Saul,
(Dixit however Nathan to David: Tu you_are ille vir. This dicit Master God Israel: I unxi you(sg) in regem over Israel, and I erui you(sg) about by_hand Saul, )
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) out of the hand of Saul
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Nātān to/towards Dāvid you(ms) the=man thus he/it_had_said YHWH god Yisrael I anointed,you as,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,I delivered,you from,hand Shāʼūl )
Here the word “hand” refers to control. Alternate translation: “out of Saul’s control” or “from Saul’s control”