Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So Natan passed all of that onto David,
OET-LV In_accordance_with_all the_words the_these and_with_all the_vision the_this so he_spoke Nātān to Dāvid.
UHB כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הַחִזָּי֣וֹן הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־דָּוִֽד׃ס ‡
(kəkol haddəⱱārim hāʼēlleh ūkəkol haḩizzāyōn hazzeh kēn diber nātān ʼel-dāvid.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους, καὶ κατὰ πᾶσαν τὴν ὅρασιν ταύτην, οὕτως ἐλάλησε Νάθαν πρὸς Δαυίδ.
(Kata pantas tous logous toutous, kai kata pasan taʸn horasin tautaʸn, houtōs elalaʸse Nathan pros Dawid. )
BrTr According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
ULT According to all of these words and according to all of this vision, thus Nathan spoke to David.
UST So Nathan told David everything that Yahweh had told him.
BSB § So Nathan relayed to David all the words of this entire vision.
OEB According to all these words and according to all this vision, Nathan spoke to David.
WEBBE Nathan spoke to David all these words, and according to all this vision.
WMBB (Same as above)
NET Nathan told David all these words that were revealed to him.
LSV According to all these words, and according to all this vision, so spoke Nathan to David.
FBV This is what Nathan explained to David—everything he was told in this divine revelation.
T4T So Nathan told David everything that Yahweh had told him.
LEB According to all these words and according to all this vision, this Nathan spoke to David.
BBE So Nathan gave David an account of all these words and this vision.
Moff No Moff 2SA book available
JPS According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
ASV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
DRA According to all these words and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
YLT According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.
Drby According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
RV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
Wbstr According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
KJB-1769 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
KJB-1611 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speake vnto Dauid.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps According to all these wordes and according to all this vision, so dyd Nathan speake vnto Dauid.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Gnva According to all these wordes, and according to all this vision, Nathan spake thus vnto Dauid.
(According to all these words, and according to all this vision, Nathan spake thus unto David. )
Cvdl Whan Nathan had tolde all these wordes & all this vision vnto Dauid,
(When Nathan had told all these words and all this vision unto David,)
Wycl By alle these wordys, and bi al this reuelacioun, so Nathan spak to Dauid.
(By all these words, and by all this revelation, so Nathan spake to David.)
Luth Da Nathan alle diese Worte und all dies Gesicht David gesagt hatte,
(So Nathan all this/these words and all this/these vision/face David said had,)
ClVg Secundum omnia verba hæc, et juxta universam visionem istam, sic locutus est Nathan ad David.
(After/Second everything words these_things, and next_to the_whole vision that_one, so spoke it_is Nathan to David. )
7:1-29 David was not satisfied merely building a tent for the Ark (6:17). He wanted to build a house for God.
God’s Covenant with David
God made covenants with his people five times in the Old Testament: (1) when he promised Noah that humanity would never again be destroyed by a flood (Gen 6:18; 9:1-17); (2) when he promised Abraham that he would inherit the land of Canaan and establish a great nation (Gen 15:1-21; 17:1-27); (3) when he formed a unique relationship with Israel at Mount Sinai through Moses (Exod 19–23); (4) when he promised a priestly dynasty to Phinehas (Num 25:10-13); and (5) when he promised a royal dynasty to David (2 Sam 7:4-17). In addition, God promised through Jeremiah to make a “new covenant” in the future (Jer 31:31-34).
God’s promise to David is not explicitly identified as a covenant in 2 Samuel 7. However, other passages do identify the event as a covenant (see 23:5; 2 Chr 7:18; 21:7; Pss 89:3-4, 28-29; 132:11-12; Isa 55:3; Jer 33:20-21). God’s promise to David that his “favor will not be taken from him” (2 Sam 7:15) speaks of a covenant relationship. Like God’s promise to Abraham, his covenant with David is unconditional: It does not depend on human obedience or faithfulness but only on God’s unchanging love.
At the heart of this covenant is God’s promise to raise up David’s successors forever and to be a father to them (cp. 1 Kgs 11:36; 15:4; 2 Kgs 8:19). God’s blessing on Solomon’s reign is a partial fulfillment of this promise (cp. 2 Sam 7:10-11 with 1 Kgs 8:56; see also 1 Kgs 8:20, 24). God’s patience with the kings of Judah even when they turned away from him was the result of his covenant promise to David (see 1 Kgs 11:12-13; 15:3-5).
The complete and final fulfillment of God’s covenant with David is found in the Messiah, Jesus Christ, the “son of David” (e.g., see Matt 9:27; 20:30-31; 21:9, 15). Isaiah foretold of one who would rule “from the throne of his ancestor David for all eternity” (Isa 9:7) and called him the “shoot” growing “out of the stump of David’s family” (Isa 11:1). Both of these references point to the coming Messiah. Four passages in the New Testament teach that Jesus is the ultimate fulfillment of the promises made to David by referring directly to 2 Sam 7:1-29 (Luke 1:32-33; Acts 2:29-31; 13:22-23; Heb 1:5). The New Testament opens (Matt 1:1) and closes (Rev 22:16) with reference to Jesus as the son of David, the successor to his throne.
Passages for Further Study
2 Sam 7:5-16; 1 Kgs 8:20-24; 11:9-13; 15:1-5; 2 Kgs 8:18-19; 2 Chr 7:17-22; Pss 89:3-4, 18-51; 132:10-12; Isa 9:6-7; 11:1-10; Jer 33:20-26; Matt 1:1; 20:30-31; 21:1-9; Luke 1:30-33, 67-79; Acts 2:22-36; Rev 22:16
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) all these words
(Some words not found in UHB: in_accordance_with,all the,words the=these and,with,all the,vision the=this yes/correct/thus/so he/it_had_said Nātān to/towards Dāvid )
“all these things.” This refers to what Yahweh had said.