Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) when your time on earth comes to an end and you’re laid down with your ancestors, I will appoint one of your sons to be king and I will establish his kingdom.
OET-LV If/because they_will_be_completed days_your and_lie_down with fathers_your and_raise_up DOM your(ms)_seed/fruit after_you who he_will_come_out from_body_your and_establish DOM his/its_kingdom.
UHB כִּ֣י ׀ יִמְלְא֣וּ יָמֶ֗יךָ וְשָֽׁכַבְתָּ֙ אֶת־אֲבֹתֶ֔יךָ וַהֲקִימֹתִ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ אַחֲרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר יֵצֵ֖א מִמֵּעֶ֑יךָ וַהֲכִינֹתִ֖י אֶת־מַמְלַכְתּֽוֹ׃ ‡
(kiy yimləʼū yāmeykā vəshākaⱱtā ʼet-ʼₐⱱoteykā vahₐqīmotiy ʼet-zarˊₐkā ʼaḩₐreykā ʼₐsher yēʦēʼ mimmēˊeykā vahₐkīnotiy ʼet-mamlaktō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσται ἐὰν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι σου, καὶ κοιμηθήσῃ μετὰ τῶν πατέρων σου, καὶ ἀναστήσω τὸ σπέρμα σου μετὰ σὲ, ὃς ἔσται ἐκ τῆς κοιλίας σου, καὶ ἑτοιμάσω τὴν βασιλείαν αὐτοῦ.
(Kai estai ean plaʸrōthōsin hai haʸmerai sou, kai koimaʸthaʸsaʸ meta tōn paterōn sou, kai anastaʸsō to sperma sou meta se, hos estai ek taʸs koilias sou, kai hetoimasō taʸn basileian autou. )
BrTr And it shall come to pass when thy days shall have been fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, even thine own issue, and I will establish his kingdom.
ULT When your days are filled, and you lie down with your fathers, and I will raise up your seed after you who will come out from your belly. And I will establish his kingdom.
UST When he dies and is buried, I will appoint one of his own sons to be king, and I will make him to be a very powerful king.
BSB And when your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom.
OEB And when thy days are complete,
⇔ And thou shalt lie down with thy fathers,
⇔ I will raise up thy descendants after thee,
⇔ Who shall come forth from thy body;
⇔ And I will establish their kingdom.
WEBBE When your days are fulfilled and you sleep with your fathers, I will set up your offspring after you, who will proceed out of your body, and I will establish his kingdom.
WMBB (Same as above)
MSG (8-16)“So here is what you are to tell my servant David: The God-of-the-Angel-Armies has this word for you: I took you from the pasture, tagging along after sheep, and made you prince over my people Israel. I was with you everywhere you went and mowed your enemies down before you. Now I’m making you famous, to be ranked with the great names on earth. And I’m going to set aside a place for my people Israel and plant them there so they’ll have their own home and not be knocked around any more. Nor will evil men afflict you as they always have, even during the days I set judges over my people Israel. Finally, I’m going to give you peace from all your enemies.
NET When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.
LSV When your days are full, and you have lain with your fathers, then I have raised up your seed after you which goes out from your bowels, and have established his kingdom;
FBV For when you come to the end of your life and join your ancestors in death, I will bring to power one of your descendants, one of your sons, and make sure his kingdom is successful.
T4T When your life ends [EUP] and you go to be with your ancestors, I will appoint one of your sons to be king, and I will enable his kingdom to ◄be strong/resist all their enemies►.
LEB When your days are full and you lie down with your ancestors,[fn] I will raise up your offspring after you who will go out from your body, and I will establish his kingdom.
7:12 Or “fathers”
BBE And when the time comes for you to go to rest with your fathers, I will put in your place your seed after you, the offspring of your body, and I will make his kingdom strong.
Moff No Moff 2SA book available
JPS When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy body, and I will establish his kingdom.
ASV When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
DRA And when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will raise up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
YLT 'When thy days are full, and thou hast lain with thy fathers, then I have raised up thy seed after thee which goeth out from thy bowels, and have established his kingdom;
Drby When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
RV When thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
Wbstr And when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
KJB-1769 ¶ And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
(¶ And when thy/your days be fulfilled, and thou/you shalt sleep with thy/your fathers, I will set up thy/your seed after thee/you, which shall proceed out of thy/your bowels, and I will establish his kingdom. )
KJB-1611 ¶ [fn]And when thy dayes be fulfilled, and thou shalt sleepe with thy fathers, I will set vp thy seede after thee, which shall proceede out of thy bowels, and I will establish his kingdome.
(¶ And when thy/your days be fulfilled, and thou/you shalt sleep with thy/your fathers, I will set up thy/your seed after thee/you, which shall proceede out of thy/your bowels, and I will establish his kingdom.)
7:12 1. King. 8.20.
Bshps And when thy dayes be fulfilled, thou shalt sleepe with thy fathers, and I will set vp thy seede after thee, whiche shall proceede out of thy body, and will stablyshe his kingdome.
(And when thy/your days be fulfilled, thou/you shalt sleep with thy/your fathers, and I will set up thy/your seed after thee/you, which shall proceede out of thy/your body, and will stablyshe his kingdom.)
Gnva And when thy daies bee fulfilled, thou shalt sleepe with thy fathers, and I wil set vp thy seede after thee, which shall proceede out of thy body, and will stablish his kingdome.
(And when thy/your days be fulfilled, thou/you shalt sleep with thy/your fathers, and I will set up thy/your seed after thee/you, which shall proceede out of thy/your body, and will stablish his kingdom. )
Cvdl Now whan yi tyme is fulfylled yt thou shalt slepe wt thy fathers, I wil after ye rayse vp thy syde, which shal come of thy body: his kyngdome wyl I stablishe,
(Now when yi time is fulfilled it thou/you shalt sleep with thy/your fathers, I will after ye/you_all raise up thy/your side, which shall come of thy/your body: his kingdom will I stablishe,)
Wycl and whanne thi daies be fillid, and thou hast slept with thi fadris, Y schal reyse thi seed aftir thee, which schal go out of thi wombe, and Y schal make `stidfast his rewme.
(and when thy/your days be fillid, and thou/you hast slept with thy/your fathers, I shall raise thy/your seed after thee/you, which shall go out of thy/your womb, and I shall make `steadfast his realm.)
Luth Wenn nun deine Zeit hin ist, daß du mit deinen Vätern schlafen liegest, will ich deinen Samen nach dir erwecken, der von deinem Leibe kommen soll, dem will ich sein Reich bestätigen.
(When now your time there is, that you with deinen Vätern sleep liegest, will I deinen seed/seeds after you/to_you erwecken, the/of_the from your Leibe coming soll, to_him will I his kingdom bestätigen.)
ClVg Cumque completi fuerint dies tui, et dormieris cum patribus tuis, suscitabo semen tuum post te, quod egredietur de utero tuo, et firmabo regnum ejus.
(Cumque completi fuerint days tui, and dormieris when/with patribus tuis, suscitabo seed your after you(sg), that egredietur about utero tuo, and firmabo kingdom his. )
7:1-29 David was not satisfied merely building a tent for the Ark (6:17). He wanted to build a house for God.
God’s Covenant with David
God made covenants with his people five times in the Old Testament: (1) when he promised Noah that humanity would never again be destroyed by a flood (Gen 6:18; 9:1-17); (2) when he promised Abraham that he would inherit the land of Canaan and establish a great nation (Gen 15:1-21; 17:1-27); (3) when he formed a unique relationship with Israel at Mount Sinai through Moses (Exod 19–23); (4) when he promised a priestly dynasty to Phinehas (Num 25:10-13); and (5) when he promised a royal dynasty to David (2 Sam 7:4-17). In addition, God promised through Jeremiah to make a “new covenant” in the future (Jer 31:31-34).
God’s promise to David is not explicitly identified as a covenant in 2 Samuel 7. However, other passages do identify the event as a covenant (see 23:5; 2 Chr 7:18; 21:7; Pss 89:3-4, 28-29; 132:11-12; Isa 55:3; Jer 33:20-21). God’s promise to David that his “favor will not be taken from him” (2 Sam 7:15) speaks of a covenant relationship. Like God’s promise to Abraham, his covenant with David is unconditional: It does not depend on human obedience or faithfulness but only on God’s unchanging love.
At the heart of this covenant is God’s promise to raise up David’s successors forever and to be a father to them (cp. 1 Kgs 11:36; 15:4; 2 Kgs 8:19). God’s blessing on Solomon’s reign is a partial fulfillment of this promise (cp. 2 Sam 7:10-11 with 1 Kgs 8:56; see also 1 Kgs 8:20, 24). God’s patience with the kings of Judah even when they turned away from him was the result of his covenant promise to David (see 1 Kgs 11:12-13; 15:3-5).
The complete and final fulfillment of God’s covenant with David is found in the Messiah, Jesus Christ, the “son of David” (e.g., see Matt 9:27; 20:30-31; 21:9, 15). Isaiah foretold of one who would rule “from the throne of his ancestor David for all eternity” (Isa 9:7) and called him the “shoot” growing “out of the stump of David’s family” (Isa 11:1). Both of these references point to the coming Messiah. Four passages in the New Testament teach that Jesus is the ultimate fulfillment of the promises made to David by referring directly to 2 Sam 7:1-29 (Luke 1:32-33; Acts 2:29-31; 13:22-23; Heb 1:5). The New Testament opens (Matt 1:1) and closes (Rev 22:16) with reference to Jesus as the son of David, the successor to his throne.
Passages for Further Study
2 Sam 7:5-16; 1 Kgs 8:20-24; 11:9-13; 15:1-5; 2 Kgs 8:18-19; 2 Chr 7:17-22; Pss 89:3-4, 18-51; 132:10-12; Isa 9:6-7; 11:1-10; Jer 33:20-26; Matt 1:1; 20:30-31; 21:1-9; Luke 1:30-33, 67-79; Acts 2:22-36; Rev 22:16
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) When your days are fulfilled and you lie down with your fathers
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fulfilled days,your and,lie_down DOM fathers,your and,raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who come from,body,your and,establish DOM his/its=kingdom )
These two phrases have similar meanings and are combined for emphasis.
Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) כִּ֣י ׀ יִמְלְא֣וּ יָמֶ֗יךָ וְשָֽׁכַבְתָּ֙ אֶת־אֲבֹתֶ֔יךָ
that/for/because/then/when fulfilled days,your and,lie_down DOM fathers,your
They both are polite ways to refer to death and dying.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will raise up a descendant after you
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fulfilled days,your and,lie_down DOM fathers,your and,raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who come from,body,your and,establish DOM his/its=kingdom )
Yahweh appointing David’s descendant is spoken of as if Yahweh would raise or lift him up.
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) one who will come out from your body
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fulfilled days,your and,lie_down DOM fathers,your and,raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who come from,body,your and,establish DOM his/its=kingdom )
This is an idiom that means the person will be David’s descendant.
Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I will establish his kingdom
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fulfilled days,your and,lie_down DOM fathers,your and,raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who come from,body,your and,establish DOM his/its=kingdom )
Here “his kingdom” represents his power to rule. Alternate translation: “I will make him to be a very powerful king”