Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 7 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But that night, Yahweh spoke to Natan,
OET-LV and_he/it_was in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_was the_word of_YHWH to Nātān to_say.
UHB וַיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayəhiy ballaylāh hahūʼ vayəhī dəⱱar-yhwh ʼel-nātān lēʼmor.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ, καὶ ἐγένετο ῥῆμα Κυρίου πρὸς Νάθαν, λέγων, πορεύου,
(Kai egeneto taʸ nukti ekeinaʸ, kai egeneto ɽaʸma Kuriou pros Nathan, legōn, poreuou, )
BrTr And it came to pass in that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying,
ULT And it happened, during that night, and the word of Yahweh was to Nathan, saying,
UST But that night, Yahweh spoke to Nathan:
BSB § But that night the word of the LORD came to Nathan, saying,
OEB But during the same night the word of Jehovah came to Nathan, saying,
WEBBE That same night, the LORD’s word came to Nathan, saying,
WMBB (Same as above)
NET That night the Lord told Nathan,
LSV And it comes to pass in that night, that the word of YHWH is to Nathan, saying,
FBV But that night the Lord spoke to Nathan and told him,
T4T But that night, Yahweh said to Nathan,
LEB But it happened that night,[fn] the word of Yahweh came[fn] to Nathan, saying,
BBE Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,
Moff No Moff 2SA book available
JPS And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying:
ASV And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,
DRA But it came to pass that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying:
YLT And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,
Drby And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,
RV And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
Wbstr And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,
KJB-1769 ¶ And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
KJB-1611 ¶ And it came to passe that night, that the word of the LORD came vnto Nathan, saying;
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the same night the worde of the Lorde came vnto Nathan, saying:
(And the same night the word of the Lord came unto Nathan, saying:)
Gnva And the same night the worde of the Lord came vnto Nathan, saying,
(And the same night the word of the Lord came unto Nathan, saying, )
Cvdl But the same nighte came ye worde of the LORDE vnto Nathan, & sayde:
(But the same night came ye/you_all word of the LORD unto Nathan, and said:)
Wycl Forsothe it was don in that niyt, and lo! the word of the Lord, seiynge to Nathan, Go thou,
(Forsothe it was done in that niyt, and lo! the word of the Lord, seiynge to Nathan, Go thou/you,)
Luth Des Nachts aber kam das Wort des HErr’s zu Nathan und sprach:
(Des Nachts but came the Wort the LORD’s to Nathan and spoke:)
ClVg Factum est autem in illa nocte: et ecce sermo Domini ad Nathan, dicens:
(Done it_is however in that nocte: and behold sermo Master to Nathan, saying: )
7:1-29 David was not satisfied merely building a tent for the Ark (6:17). He wanted to build a house for God.
God’s Covenant with David
God made covenants with his people five times in the Old Testament: (1) when he promised Noah that humanity would never again be destroyed by a flood (Gen 6:18; 9:1-17); (2) when he promised Abraham that he would inherit the land of Canaan and establish a great nation (Gen 15:1-21; 17:1-27); (3) when he formed a unique relationship with Israel at Mount Sinai through Moses (Exod 19–23); (4) when he promised a priestly dynasty to Phinehas (Num 25:10-13); and (5) when he promised a royal dynasty to David (2 Sam 7:4-17). In addition, God promised through Jeremiah to make a “new covenant” in the future (Jer 31:31-34).
God’s promise to David is not explicitly identified as a covenant in 2 Samuel 7. However, other passages do identify the event as a covenant (see 23:5; 2 Chr 7:18; 21:7; Pss 89:3-4, 28-29; 132:11-12; Isa 55:3; Jer 33:20-21). God’s promise to David that his “favor will not be taken from him” (2 Sam 7:15) speaks of a covenant relationship. Like God’s promise to Abraham, his covenant with David is unconditional: It does not depend on human obedience or faithfulness but only on God’s unchanging love.
At the heart of this covenant is God’s promise to raise up David’s successors forever and to be a father to them (cp. 1 Kgs 11:36; 15:4; 2 Kgs 8:19). God’s blessing on Solomon’s reign is a partial fulfillment of this promise (cp. 2 Sam 7:10-11 with 1 Kgs 8:56; see also 1 Kgs 8:20, 24). God’s patience with the kings of Judah even when they turned away from him was the result of his covenant promise to David (see 1 Kgs 11:12-13; 15:3-5).
The complete and final fulfillment of God’s covenant with David is found in the Messiah, Jesus Christ, the “son of David” (e.g., see Matt 9:27; 20:30-31; 21:9, 15). Isaiah foretold of one who would rule “from the throne of his ancestor David for all eternity” (Isa 9:7) and called him the “shoot” growing “out of the stump of David’s family” (Isa 11:1). Both of these references point to the coming Messiah. Four passages in the New Testament teach that Jesus is the ultimate fulfillment of the promises made to David by referring directly to 2 Sam 7:1-29 (Luke 1:32-33; Acts 2:29-31; 13:22-23; Heb 1:5). The New Testament opens (Matt 1:1) and closes (Rev 22:16) with reference to Jesus as the son of David, the successor to his throne.
Passages for Further Study
2 Sam 7:5-16; 1 Kgs 8:20-24; 11:9-13; 15:1-5; 2 Kgs 8:18-19; 2 Chr 7:17-22; Pss 89:3-4, 18-51; 132:10-12; Isa 9:6-7; 11:1-10; Jer 33:20-26; Matt 1:1; 20:30-31; 21:1-9; Luke 1:30-33, 67-79; Acts 2:22-36; Rev 22:16
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the word of Yahweh came to Nathan, saying:
(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,night (the)=that and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards Nātān to=say )
The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Nathan. He said,” or “Yahweh spoke this message to Nathan:”