Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And according_to the way having_been_accustomed the with_Paulos, he_came_in to them, and for Three days_of_rest, he_discussed with_them from the scriptures,
OET (OET-RV) Paul’s custom was to attend at the local meeting hall on the Rest Day, so he did that, and for three weekends in a row he discussed the scriptures with them,
Note 1 topic: writing-pronouns
αὐτοὺς & αὐτοῖς
them & ˱with˲_them
The pronoun them refers the Jews who attended the synagogue in Thessalonica. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the Jews in the synagogue”
17:1-9 After traveling through Macedonia to Thessalonica, Paul preached to the Jews first (Rom 1:16) in the synagogue. Here, as elsewhere, there was a mixed response.
OET (OET-LV) And according_to the way having_been_accustomed the with_Paulos, he_came_in to them, and for Three days_of_rest, he_discussed with_them from the scriptures,
OET (OET-RV) Paul’s custom was to attend at the local meeting hall on the Rest Day, so he did that, and for three weekends in a row he discussed the scriptures with them,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.