Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) Therefore he_was_discussing on_one_hand in the synagogue with_the Youdaiōns, and the ones worshipping, and in the marketplace on every day with the ones happening_to_be.
OET (OET-RV) So while he stayed busy having discussions with the Jews and other worshippers from the meeting hall, he also spent time every day with anyone who just happened to be around in the marketplace.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
τοῖς σεβομένοις
˱with˲_the the_‹ones› worshipping
See how you translated the similar expression in 16:14. Alternate translation: “the Greeks who sincerely worshiped the God of Israel”
Note 2 topic: translate-unknown
ἐν τῇ ἀγορᾷ
in the in the marketplace
See how you translated the similar expression in 16:19. Alternate translation: “in the public square”
17:16-34 In this chapter, we see Paul presented as a model witness for Christ, engaging the thinkers of his day and challenging them with the Christian message. Paul quoted writers his audience would be familiar with and showed the relevance of the gospel by dialoguing with them, critiquing their assumptions, and offering Jesus as a constructive alternative (see Col 1:28). Paul reminded these proud intellectuals that there is a living God to whom all human beings are answerable; that they will be judged by him through Jesus, whom God raised from the dead; and that they should therefore repent and put their faith in Jesus.
OET (OET-LV) Therefore he_was_discussing on_one_hand in the synagogue with_the Youdaiōns, and the ones worshipping, and in the marketplace on every day with the ones happening_to_be.
OET (OET-RV) So while he stayed busy having discussions with the Jews and other worshippers from the meeting hall, he also spent time every day with anyone who just happened to be around in the marketplace.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.