Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 17:32

 ACTs 17:32 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀκούσαντες
    2. akouō
    3. having heard about
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ heard ‹about›
    8. /having/ heard ‹about›
    9. -
    10. 100%
    11. Y53; EPaul_preaches_in_Athens; TPaul_preaches_in_Athens,Second_Missionary_Journey
    12. 97379
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 97380
    1. ἀνάστασιν
    2. anastasis
    3. +a resurrection
    4. -
    5. 3860
    6. N....AFS
    7. /a/ resurrection
    8. /a/ resurrection
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97381
    1. νεκρῶν
    2. nekros
    3. of +the dead
    4. dead
    5. 34980
    6. S....GMP
    7. ˱of˲ /the/ dead
    8. ˱of˲ /the/ dead
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97382
    1. οἱ
    2. ho
    3. they
    4. -
    5. 35880
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97383
    1. μὲν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C.......
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97384
    1. ἐχλεύαζον
    2. χleuazō
    3. were mocking
    4. mocking
    5. 55120
    6. VIIA3..P
    7. /were/ mocking
    8. /were/ mocking
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97385
    1. οἱ
    2. ho
    3. they
    4. -
    5. 35880
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97386
    1. δὲ
    2. de
    3. on the other hand
    4. others
    5. 11610
    6. C.......
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97387
    1. εἶπαν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3..P
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 97388
    1. εἶπον
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..P
    7. said
    8. said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97389
    1. ἀκουσόμεθά
    2. akouō
    3. We will be hearing
    4. hear
    5. 1910
    6. VIFM1..P
    7. ˱we˲ /will_be/ hearing
    8. ˱we˲ /will_be/ hearing
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 97390
    1. σου
    2. su
    3. from you
    4. you
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱from˲ you
    8. ˱from˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R97115; Person=Paul
    12. 97391
    1. πάλιν
    2. palin
    3. -
    4. -
    5. 38250
    6. D.......
    7. again
    8. again
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97392
    1. περὶ
    2. peri
    3. concerning
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 97393
    1. τούτου
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....GNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 97394
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 97395
    1. πάλιν
    2. palin
    3. again
    4. -
    5. 38250
    6. D.......
    7. again
    8. again
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 97396

OET (OET-LV)And having_heard about a_resurrection of_the_dead, on_one_hand they were_mocking, on_the_other_hand they said:
We_will_be_hearing from_you concerning this also again.

OET (OET-RV) When they heard about a dead person coming back to life, some started mocking but others said, “We’d like to hear more about this from you another time.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

νεκρῶν

˱of˲_/the/_dead

Luke is using the adjective dead as a noun in order to indicate a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “of those who have died”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

ἀκουσόμεθά

˱we˲_/will_be/_hearing

By We, these philosophers mean themselves but not Paul, so use the exclusive form of that word in your translation if your language marks that distinction.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicitinfo

καὶ πάλιν

also again

It might seem that the expression also again contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you could shorten it. Alternate translation: “again” or “another time”

Note 4 topic: writing-endofstory

This is the end of the part of the story about Paul in Athens.

(Occurrence 0) ἀκούσαντες

/having/_heard_‹about›

These are the people who were present at the Areopagus, listening to Paul.

(Occurrence 0) οἱ μὲν ἐχλεύαζον

they on_one_hand /were/_mocking

These did not believe it was possible for someone to die and then return to life. Alternate translation: “some ridiculed Paul” or “some laughed at Paul”

TSN Tyndale Study Notes:

17:32 The Athenians listened carefully until Paul spoke of the resurrection of the dead (17:31); at that point some laughed or mocked, for the notion of resurrection was foolish to Greek ears (see 1 Cor 15:12-19). Similarly, the Jews in Jerusalem later listened carefully to Paul until he mentioned God’s acceptance of the Gentiles (Acts 22:22). These are examples of how the message of Good News can offend people because of their prejudices (see 1 Cor 1:20-25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 97380
    1. having heard about
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ heard ‹about›
    7. /having/ heard ‹about›
    8. -
    9. 100%
    10. Y53; EPaul_preaches_in_Athens; TPaul_preaches_in_Athens,Second_Missionary_Journey
    11. 97379
    1. +a resurrection
    2. -
    3. 3860
    4. anastasis
    5. N-....AFS
    6. /a/ resurrection
    7. /a/ resurrection
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97381
    1. of +the dead
    2. dead
    3. 34980
    4. nekros
    5. S-....GMP
    6. ˱of˲ /the/ dead
    7. ˱of˲ /the/ dead
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97382
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-.......
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97384
    1. they
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97383
    1. were mocking
    2. mocking
    3. 55120
    4. χleuazō
    5. V-IIA3..P
    6. /were/ mocking
    7. /were/ mocking
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97385
    1. on the other hand
    2. others
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97387
    1. they
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97386
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..P
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 97388
    1. We will be hearing
    2. hear
    3. 1910
    4. D
    5. akouō
    6. V-IFM1..P
    7. ˱we˲ /will_be/ hearing
    8. ˱we˲ /will_be/ hearing
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 97390
    1. from you
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱from˲ you
    7. ˱from˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R97115; Person=Paul
    11. 97391
    1. concerning
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 97393
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....GNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 97394
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 97395
    1. again
    2. -
    3. 38250
    4. palin
    5. D-.......
    6. again
    7. again
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 97396

OET (OET-LV)And having_heard about a_resurrection of_the_dead, on_one_hand they were_mocking, on_the_other_hand they said:
We_will_be_hearing from_you concerning this also again.

OET (OET-RV) When they heard about a dead person coming back to life, some started mocking but others said, “We’d like to hear more about this from you another time.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 17:32 ©