Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

OET interlinear ACTs 7:40

 ACTs 7:40 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἰπόντες
    2. legō
    3. having said
    4. -
    5. 30040
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ said
    8. ˓having˒ said
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    11. 87134
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87135
    1. Ἀαρών
    2. aarōn
    3. to Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    4. Aaron
    5. 20
    6. N····DMS
    7. ˱to˲ Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    8. ˱to˲ Aaron
    9. U
    10. Person=Aaron; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87137
    11. 87136
    1. Ποίησον
    2. poieō
    3. Make
    4. -
    5. 41600
    6. VMAA2··S
    7. make
    8. make
    9. B
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87136; Person=Aaron
    11. 87137
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. for us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. ˱for˲ us
    8. ˱for˲ us
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    11. 87138
    1. θεούς
    2. theos
    3. gods
    4. gods
    5. 23160
    6. N····AMP
    7. gods
    8. gods
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87139
    1. οἵ
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87140
    1. προπορεύσονται
    2. proporeuomai
    3. will be going before
    4. -
    5. 43130
    6. VIFM3··P
    7. ˓will_be˒ going_before
    8. ˓will_be˒ going_before
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87141
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. before us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. ˱before˲ us
    8. ˱before˲ us
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    11. 87142
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87143
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87144
    1. Μωϋσῆς
    2. mōusēs
    3. Mōsaʸs
    4. -
    5. 34750
    6. N····NMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87160
    11. 87145
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87051; Person=Moses
    11. 87146
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 87147
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. -
    4. -
    5. 4440
    6. N····NMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. -
    11. 87148
    1. ὅς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87149
    1. ἐξήγαγεν
    2. exagō
    3. led out
    4. -
    5. 18060
    6. VIAA3··S
    7. led_out
    8. led_out
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87150
    1. ἡμάς
    2. egō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87151
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87152
    1. γῆς
    2. +the land
    3. -
    4. 10930
    5. N····GFS
    6. ˓the˒ land
    7. ˓the˒ land
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87153
    1. Αἰγύπτου
    2. aiguptos
    3. of Aiguptos/(Miʦrayim)
    4. Egypt
    5. 1250
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ Aiguptos/(Miʦrayim)
    8. ˱of˲ Egypt
    9. U
    10. Location=Egypt; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87154
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87155
    1. οἴδαμεν
    2. eidō
    3. we have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1··P
    7. ˱we˲ ˓have˒ known
    8. ˱we˲ ˓have˒ known
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    11. 87156
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R····NNS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87157
    1. γέγονεν
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIEA3··S
    7. ˓has˒ become
    8. ˓has˒ become
    9. -
    10. -
    11. 87158
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87159
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87145; Person=Moses
    11. 87160

OET (OET-LV)having_said to_ the _Aʼarōn/(ʼAhₐron):
Make for_us gods who will_be_going_before before_us.
For/Because the this Mōsaʸs, who led_out us from the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), we_have_ not _known what became to_him.

OET (OET-RV)saying to Aaron, ‘Make some gods for us to lead us because we’ve got no idea what happened to that Mosheh who led us out of Egypt.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

εἰπόντες τῷ Ἀαρών, ποίησον ἡμῖν θεοὺς οἳ προπορεύσονται ἡμῶν. ὁ γὰρ Μωϋσῆς οὗτος, ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οὐκ οἴδαμεν τί ἐγένετο αὐτῷ.

˓having˒_said ¬the ˱to˲_Aaron (Some words not found in SR-GNT: εἰπόντες τῷ Ἀαρών Ποίησον ἡμῖν θεούς οἵ προπορεύσονται ἡμῶν ὁ Γάρ Μωϋσῆς οὗτος ὅς ἐξήγαγεν ἡμάς ἐκ γῆς Αἰγύπτου οὐκ οἴδαμεν τί ἐγένετο αὐτῷ)

If the direct quotation inside a direct quotation would be confusing in your language, you could translate the second direct quotation as an indirect quotation. Alternate translation: [They asked Aaron to make gods for them who would go ahead of them, because they did not know what had happened to Moses, who had brought them from the land of Egypt]

εἰπόντες τῷ Ἀαρών

˓having˒_said ¬the ˱to˲_Aaron

It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: [They said to Aaron]

Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure

ὁ γὰρ Μωϋσῆς οὗτος, ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οὐκ οἴδαμεν τί ἐγένετο αὐτῷ

¬the (Some words not found in SR-GNT: εἰπόντες τῷ Ἀαρών Ποίησον ἡμῖν θεούς οἵ προπορεύσονται ἡμῶν ὁ Γάρ Μωϋσῆς οὗτος ὅς ἐξήγαγεν ἡμάς ἐκ γῆς Αἰγύπτου οὐκ οἴδαμεν τί ἐγένετο αὐτῷ)

It may be more natural to put the information about Moses at the end of the sentence. Alternate translation: [For we do not know what has happened to this Moses who brought us from the land of Egypt]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-53 Stephen responded to the accusations by testifying about his Lord (cp. Luke 21:12-17). Instead of defending himself against their prosecution, he became a witness in God’s prosecution of them, exposing their stubbornness and unfaithfulness to God. Stephen’s recital of Israel’s past reminded them of their repeated rejections of those whom God had sent.
• Stephen’s review of Israel’s history has three principal parts, dealing with the work of the patriarchs (Acts 7:2-16), the ministry of Moses (7:17-43), and the role of the Tabernacle and the Temple (7:44-50). Stephen followed up his historical survey with a clear attack on the hard-heartedness of his own people. With a prophetic challenge, he urged them to stop rebelling against the Holy Spirit and turn to God with repentance and faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. having said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ said
    7. ˓having˒ said
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    10. 87134
    1. to
    2. Aaron
    3. 20
    4. U
    5. aarōn
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    8. ˱to˲ Aaron
    9. U
    10. Person=Aaron; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87137
    11. 87136
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87135
    1. Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    2. Aaron
    3. 20
    4. U
    5. aarōn
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    8. ˱to˲ Aaron
    9. U
    10. Person=Aaron; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87137
    11. 87136
    1. Make
    2. -
    3. 41600
    4. B
    5. poieō
    6. V-MAA2··S
    7. make
    8. make
    9. B
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87136; Person=Aaron
    11. 87137
    1. for us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·P
    6. ˱for˲ us
    7. ˱for˲ us
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    10. 87138
    1. gods
    2. gods
    3. 23160
    4. theos
    5. N-····AMP
    6. gods
    7. gods
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87139
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NMP
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87140
    1. will be going before
    2. -
    3. 43130
    4. proporeuomai
    5. V-IFM3··P
    6. ˓will_be˒ going_before
    7. ˓will_be˒ going_before
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87141
    1. before us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·P
    6. ˱before˲ us
    7. ˱before˲ us
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    10. 87142
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87144
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87143
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····NMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87051; Person=Moses
    10. 87146
    1. Mōsaʸs
    2. -
    3. 34750
    4. U
    5. mōusēs
    6. N-····NMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87160
    11. 87145
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87149
    1. led out
    2. -
    3. 18060
    4. exagō
    5. V-IAA3··S
    6. led_out
    7. led_out
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87150
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87151
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87152
    1. +the land
    2. -
    3. 10930
    4. N-····GFS
    5. ˓the˒ land
    6. ˓the˒ land
    7. -
    8. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    9. 87153
    1. of Aiguptos/(Miʦrayim)
    2. Egypt
    3. 1250
    4. U
    5. aiguptos
    6. N-····GFS
    7. ˱of˲ Aiguptos/(Miʦrayim)
    8. ˱of˲ Egypt
    9. U
    10. Location=Egypt; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87154
    1. we have
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1··P
    6. ˱we˲ ˓have˒ known
    7. ˱we˲ ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    10. 87156
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87155
    1. known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1··P
    6. ˱we˲ ˓have˒ known
    7. ˱we˲ ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87116
    10. 87156
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····NNS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87157
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87159
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87145; Person=Moses
    10. 87160

OET (OET-LV)having_said to_ the _Aʼarōn/(ʼAhₐron):
Make for_us gods who will_be_going_before before_us.
For/Because the this Mōsaʸs, who led_out us from the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), we_have_ not _known what became to_him.

OET (OET-RV)saying to Aaron, ‘Make some gods for us to lead us because we’ve got no idea what happened to that Mosheh who led us out of Egypt.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 7:40 ©