Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 14:10

 1COR 14:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοσαῦτα
    2. tosoutos
    3. So many
    4. -
    5. 51180
    6. R....NNP
    7. so_many
    8. so_many
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 119728
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119729
    1. τύχοι
    2. tugχanō
    3. it might happen
    4. -
    5. 51770
    6. VOAA3..S
    7. ˱it˲ /might/ happen
    8. ˱it˲ /might/ happen
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119730
    1. γένη
    2. genos
    3. kinds
    4. -
    5. 10850
    6. N....NNP
    7. kinds
    8. kinds
    9. -
    10. 85%
    11. -
    12. 119731
    1. φωνῶν
    2. fōnē
    3. of languages
    4. languages
    5. 54560
    6. N....GFP
    7. ˱of˲ languages
    8. ˱of˲ languages
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119732
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119733
    1. εἰσιν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119734
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119735
    1. κόσμῳ
    2. kosmos
    3. +the world
    4. world
    5. 28890
    6. N....DMS
    7. /the/ world
    8. /the/ world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119736
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119737
    1. οὐδὲν
    2. oudeis
    3. not one kind
    4. -
    5. 37620
    6. R....NNS
    7. not_one ‹kind›
    8. not_one ‹kind›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119738
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119739
    1. ἄφωνον
    2. afōnos
    3. silent is
    4. -
    5. 8800
    6. S....NNS
    7. silent ‹is›
    8. silent ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119740

OET (OET-LV)So_many if it_might_happen, kinds of_languages are in the_world, and not_one kind silent is.

OET (OET-RV) There’s certainly many different languages in the world, but none of them are without meaning,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

εἰ τύχοι

if ˱it˲_/might/_happen

Here, doubtless indicates that Paul is assuming that there are so many kinds of languages. He is not arguing this and is not interested in proving it. If it would be helpful in your language, you could express doubtless with a comparable word or phrase that refers to something that is assumed to be true. Alternate translation: “assuredly” or “certainly”

οὐδὲν ἄφωνον

not_one_‹kind› silent_‹is›

Here, without meaning could refer to: (1) how all the languages “communicate” clearly among those who know those languages. Alternate translation: “and none communicate nothing” (2) how all the languages use “sound” or “voice” to communicate. Alternate translation: “none is without sound” or “all of them use the voice”

Note 2 topic: figures-of-speech / litotes

οὐδὲν ἄφωνον

not_one_‹kind› silent_‹is›

Here Paul uses a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word together with a word that means the opposite of the intended meaning. If this is confusing in your language, you can express the meaning positively. Alternate translation: “all have meaning”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-25 Having emphasized the supreme importance of love (ch 13), Paul returns to the subject of spiritual gifts. Their relative value is defined by the benefit they give to others, which is characteristic of love (ch 13). In that light, Paul contrasts the over-valued gift of tongues with the more beneficial gift of prophecy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. So many
    2. -
    3. 51180
    4. S
    5. tosoutos
    6. R-....NNP
    7. so_many
    8. so_many
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 119728
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119729
    1. it might happen
    2. -
    3. 51770
    4. tugχanō
    5. V-OAA3..S
    6. ˱it˲ /might/ happen
    7. ˱it˲ /might/ happen
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119730
    1. kinds
    2. -
    3. 10850
    4. genos
    5. N-....NNP
    6. kinds
    7. kinds
    8. -
    9. 85%
    10. -
    11. 119731
    1. of languages
    2. languages
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....GFP
    6. ˱of˲ languages
    7. ˱of˲ languages
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119732
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119734
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119735
    1. +the world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....DMS
    6. /the/ world
    7. /the/ world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119736
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119737
    1. not one kind
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....NNS
    6. not_one ‹kind›
    7. not_one ‹kind›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119738
    1. silent is
    2. -
    3. 8800
    4. afōnos
    5. S-....NNS
    6. silent ‹is›
    7. silent ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119740

OET (OET-LV)So_many if it_might_happen, kinds of_languages are in the_world, and not_one kind silent is.

OET (OET-RV) There’s certainly many different languages in the world, but none of them are without meaning,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 14:10 ©