Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Cor 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear 1 COR 7:30

 1 COR 7:30 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y59
    11. 115753
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y59
    11. 115754
    1. κλαίοντες
    2. klaiō
    3. weeping
    4. -
    5. 27990
    6. VPPA·NMP
    7. weeping
    8. weeping
    9. -
    10. Y59; F115758
    11. 115755
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y59
    11. 115756
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y59
    10. 115757
    1. κλαίοντες
    2. klaiō
    3. weeping
    4. -
    5. 27990
    6. VPPA·NMP
    7. weeping
    8. weeping
    9. -
    10. Y59; R115755
    11. 115758
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y59
    11. 115759
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y59
    11. 115760
    1. χαίροντες
    2. χairō
    3. rejoicing
    4. -
    5. 54630
    6. VPPA·NMP
    7. rejoicing
    8. rejoicing
    9. -
    10. Y59; F115764
    11. 115761
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y59
    11. 115762
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y59
    10. 115763
    1. χαίροντες
    2. χairō
    3. rejoicing
    4. -
    5. 54630
    6. VPPA·NMP
    7. rejoicing
    8. rejoicing
    9. -
    10. Y59; R115761
    11. 115764
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y59
    11. 115765
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y59
    11. 115766
    1. ἀγοράζοντες
    2. agorazō
    3. buying
    4. -
    5. 590
    6. VPPA·NMP
    7. buying
    8. buying
    9. -
    10. Y59; F115770
    11. 115767
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y59
    11. 115768
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y59
    10. 115769
    1. κατέχοντες
    2. kateχō
    3. keeping
    4. -
    5. 27220
    6. VPPA·NMP
    7. keeping
    8. keeping
    9. -
    10. Y59; R115767
    11. 115770

OET (OET-LV)and the ones weeping, as not weeping, and the ones rejoicing, as not rejoicing, and the ones buying, as not keeping,

OET (OET-RV)Those who are mourning should act as if they’re not, those who are celebrating should act as if they’re not, and those who are buying act as if they don’t own anything,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

οἱ κλαίοντες, ὡς μὴ κλαίοντες; καὶ οἱ χαίροντες, ὡς μὴ χαίροντες; καὶ οἱ ἀγοράζοντες, ὡς μὴ κατέχοντες

the_‹ones› weeping as the_‹ones› the_‹ones› (Some words not found in SR-GNT: καί οἱ κλαίοντες ὡς μή κλαίοντες καί οἱ χαίροντες ὡς μή χαίροντες καί οἱ ἀγοράζοντες ὡς μή κατέχοντες)

Here Paul omits some words that may be needed in your language to complete the thought. Paul omits these words because he stated them in the last verse, and the Corinthians would have understood them from that verse. If your language does need these words, you could supply “should be as those” from [7:29](../07/29.md). Alternate translation: [those who weep should be as those not weeping; and those who rejoice should be as those not rejoicing; and those who buy should be as those not possessing]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

οἱ ἀγοράζοντες, ὡς μὴ κατέχοντες

the_‹ones› the_‹ones› the_‹ones› buying as (Some words not found in SR-GNT: καί οἱ κλαίοντες ὡς μή κλαίοντες καί οἱ χαίροντες ὡς μή χαίροντες καί οἱ ἀγοράζοντες ὡς μή κατέχοντες)

Here Paul omits what the people are buying and are not possessing. If your language would state what is bought and possessed, you could include a general or vague object. Alternate translation: [those who buy things, as not possessing those things]

καὶ οἱ κλαίοντες, ὡς μὴ κλαίοντες; καὶ οἱ χαίροντες, ὡς μὴ χαίροντες; καὶ οἱ ἀγοράζοντες, ὡς μὴ κατέχοντες

(Some words not found in SR-GNT: καί οἱ κλαίοντες ὡς μή κλαίοντες καί οἱ χαίροντες ὡς μή χαίροντες καί οἱ ἀγοράζοντες ὡς μή κατέχοντες)

Alternate translation: [and those who weep should behave like those who do not weep; and those who rejoice should behave like those who do not rejoice; and those who buy should behave like those who do not possess]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-40 Paul consistently states his strong conviction that true Christians, as slaves of Christ, are wholly claimed by Christ the Lord for his own service. Because of this, he recommends that Christians remain single, but concedes that getting married is no sin.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y59
    10. 115753
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y59
    10. 115754
    1. weeping
    2. -
    3. 27990
    4. klaiō
    5. V-PPA·NMP
    6. weeping
    7. weeping
    8. -
    9. Y59; F115758
    10. 115755
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y59
    10. 115756
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y59
    9. 115757
    1. weeping
    2. -
    3. 27990
    4. klaiō
    5. V-PPA·NMP
    6. weeping
    7. weeping
    8. -
    9. Y59; R115755
    10. 115758
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y59
    10. 115759
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y59
    10. 115760
    1. rejoicing
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-PPA·NMP
    6. rejoicing
    7. rejoicing
    8. -
    9. Y59; F115764
    10. 115761
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y59
    10. 115762
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y59
    9. 115763
    1. rejoicing
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-PPA·NMP
    6. rejoicing
    7. rejoicing
    8. -
    9. Y59; R115761
    10. 115764
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y59
    10. 115765
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y59
    10. 115766
    1. buying
    2. -
    3. 590
    4. agorazō
    5. V-PPA·NMP
    6. buying
    7. buying
    8. -
    9. Y59; F115770
    10. 115767
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y59
    10. 115768
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y59
    9. 115769
    1. keeping
    2. -
    3. 27220
    4. kateχō
    5. V-PPA·NMP
    6. keeping
    7. keeping
    8. -
    9. Y59; R115767
    10. 115770

OET (OET-LV)and the ones weeping, as not weeping, and the ones rejoicing, as not rejoicing, and the ones buying, as not keeping,

OET (OET-RV)Those who are mourning should act as if they’re not, those who are celebrating should act as if they’re not, and those who are buying act as if they don’t own anything,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 COR 7:30 ©