Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 22:19

 DEU 22:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָנְשׁוּ
    2. 133663,133664
    3. And fine
    4. -
    5. 6064
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,fine
    8. S
    9. Y-1451
    10. 92605
    1. אֹת,וֹ
    2. 133665,133666
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92606
    1. מֵאָה
    2. 133667
    3. a hundred
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbsa
    7. a_hundred
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92607
    1. כֶסֶף
    2. 133668
    3. silver
    4. -
    5. 3701
    6. S-Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92608
    1. וְ,נָתְנוּ
    2. 133669,133670
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92609
    1. לַ,אֲבִי
    2. 133671,133672
    3. to father of
    4. -
    5. 1
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,father_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92610
    1. הַֽ,נַּעֲרָה
    2. 133673,133674
    3. the young woman's
    4. -
    5. 5291
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,young_woman's
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92611
    1. כִּי
    2. 133675
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92612
    1. הוֹצִיא
    2. 133676
    3. he has sent forth
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vhp3ms
    7. he_has_sent_forth
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92613
    1. שֵׁם
    2. 133677
    3. a name
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsa
    7. a_name
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92614
    1. רָע
    2. 133678
    3. bad
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. bad
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92615
    1. עַל
    2. 133679
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92616
    1. בְּתוּלַת
    2. 133680
    3. (the) virgin of
    4. -
    5. 1330
    6. S-Ncfsc
    7. (the)_virgin_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92617
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 133681
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92618
    1. וְ,ל,וֹ
    2. 133682,133683,133684
    3. and to/for him/it
    4. -
    5. S-C,R,Sp3ms
    6. and=to/for=him/it
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92619
    1. 133685
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92620
    1. תִהְיֶה
    2. 133686
    3. she will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_belong
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92621
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 133687,133688
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. S-R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92622
    1. לֹא
    2. 133689
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92623
    1. 133690
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92624
    1. יוּכַל
    2. 133691
    3. he will be able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be_able
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92625
    1. לְ,שַּׁלְּחָ,הּ
    2. 133692,133693,133694
    3. to divorce her
    4. -
    5. 7971
    6. VO-R,Vpc,Sp3fs
    7. to,divorce,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92626
    1. 133695
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 92627
    1. 133696
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 92628
    1. 133697
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 92629
    1. כָּל
    2. 133698
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92630
    1. 133699
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92631
    1. יָמָי,ו
    2. 133700,133701
    3. his/its days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=days
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92632
    1. 133702
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92633
    1. 133703
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 92634

OET (OET-LV)And_fine DOM_him/it a_hundred silver and_give to_father_of the_young_woman’s if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_divorce_her[fn][fn][fn] all_of his/its_days.


22:19 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:19 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:19 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they must fine him

(Some words not found in UHB: and,fine DOM=him/it hundred shekels_of_silver and,give to,father_of the,young_woman's that/for/because/then/when gave name_of bad on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in virgin_of Yisrael and=to/for=him/it remain to/for=(a)_woman not he/it_would_be_able to,divorce,her all/each/any/every his/its=days )

Alternate translation: [they must make him pay as a punishment]

Note 1 topic: translate-bmoney

(Occurrence 0) one hundred shekels

(Some words not found in UHB: and,fine DOM=him/it hundred shekels_of_silver and,give to,father_of the,young_woman's that/for/because/then/when gave name_of bad on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in virgin_of Yisrael and=to/for=him/it remain to/for=(a)_woman not he/it_would_be_able to,divorce,her all/each/any/every his/its=days )

Alternate translation: [100 shekels] (See also: translate-numbers)

(Occurrence 0) give them to the father of the girl

(Some words not found in UHB: and,fine DOM=him/it hundred shekels_of_silver and,give to,father_of the,young_woman's that/for/because/then/when gave name_of bad on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in virgin_of Yisrael and=to/for=him/it remain to/for=(a)_woman not he/it_would_be_able to,divorce,her all/each/any/every his/its=days )

Alternate translation: [give the money to the father of the girl]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) has caused a bad reputation for a virgin of Israel

(Some words not found in UHB: and,fine DOM=him/it hundred shekels_of_silver and,give to,father_of the,young_woman's that/for/because/then/when gave name_of bad on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in virgin_of Yisrael and=to/for=him/it remain to/for=(a)_woman not he/it_would_be_able to,divorce,her all/each/any/every his/its=days )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word reputation, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: [has caused people to think that a virgin of Israel is a bad person]

(Occurrence 0) he may not send her away

(Some words not found in UHB: and,fine DOM=him/it hundred shekels_of_silver and,give to,father_of the,young_woman's that/for/because/then/when gave name_of bad on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in virgin_of Yisrael and=to/for=him/it remain to/for=(a)_woman not he/it_would_be_able to,divorce,her all/each/any/every his/its=days )

Alternate translation: [never allow him to divorce her]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) during all his days

(Some words not found in UHB: and,fine DOM=him/it hundred shekels_of_silver and,give to,father_of the,young_woman's that/for/because/then/when gave name_of bad on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in virgin_of Yisrael and=to/for=him/it remain to/for=(a)_woman not he/it_would_be_able to,divorce,her all/each/any/every his/its=days )

This is an idiom. Alternate translation: [for his entire life]

TSN Tyndale Study Notes:

22:19 100 pieces of silver: The husband, who had already paid the woman’s father the normal bride price, must now pay additional compensation for defaming her character.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And fine
    2. -
    3. 1922,5736
    4. 133663,133664
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 92605
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 133665,133666
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92606
    1. a hundred
    2. -
    3. 4104
    4. 133667
    5. S-Acbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92607
    1. silver
    2. -
    3. 3405
    4. 133668
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92608
    1. and give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 133669,133670
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92609
    1. to father of
    2. -
    3. 3570,628
    4. 133671,133672
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92610
    1. the young woman's
    2. -
    3. 1830,4913
    4. 133673,133674
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92611
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133675
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92612
    1. he has sent forth
    2. -
    3. 3176
    4. 133676
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92613
    1. a name
    2. -
    3. 7333
    4. 133677
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92614
    1. bad
    2. -
    3. 6929
    4. 133678
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92615
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133679
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92616
    1. (the) virgin of
    2. -
    3. 928
    4. 133680
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92617
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 133681
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92618
    1. and to/for him/it
    2. -
    3. 1922,3570
    4. 133682,133683,133684
    5. S-C,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92619
    1. she will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 133686
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92621
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3570,307
    4. 133687,133688
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92622
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 133689
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92623
    1. he will be able
    2. -
    3. 3128
    4. 133691
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92625
    1. to divorce her
    2. -
    3. 3570,7519
    4. 133692,133693,133694
    5. VO-R,Vpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92626
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 133698
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92630
    1. his/its days
    2. -
    3. 3256
    4. 133700,133701
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92632

OET (OET-LV)And_fine DOM_him/it a_hundred silver and_give to_father_of the_young_woman’s if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_divorce_her[fn][fn][fn] all_of his/its_days.


22:19 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:19 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:19 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 22:19 ©