Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 22:21

 DEU 22:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הוֹצִיאוּ
    2. 133721,133722
    3. And bring out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vhq3cp
    7. and,bring_out
    8. S
    9. Y-1451
    10. 92648
    1. אֶת
    2. 133723
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92649
    1. 133724
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92650
    1. ה,נער
    2. 133725,133726
    3. the young woman
    4. -
    5. 5291
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,young_woman
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92651
    1. 133727
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 92652
    1. אֶל
    2. 133728
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92653
    1. 133729
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92654
    1. פֶּתַח
    2. 133730
    3. the entrance of
    4. -
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92655
    1. בֵּית
    2. 133731
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92656
    1. 133732
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92657
    1. אָבִי,הָ
    2. 133733,133734
    3. father's of her
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. father's_of,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92658
    1. וּ,סְקָלוּ,הָ
    2. 133735,133736,133737
    3. and stone her
    4. -
    5. 5619
    6. VO-C,Vqq3cp,Sp3fs
    7. and,stone,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92659
    1. אַנְשֵׁי
    2. 133738
    3. the men of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmpc
    7. the_men_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92660
    1. עִירָ,הּ
    2. 133739,133740
    3. city of her
    4. -
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. city_of,her
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92661
    1. בָּ,אֲבָנִים
    2. 133741,133742
    3. in/on/at/with stones
    4. -
    5. 68
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,stones
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92662
    1. וָ,מֵתָה
    2. 133743,133744
    3. and death
    4. -
    5. 4191
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,death
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92663
    1. כִּי
    2. 133745
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92664
    1. 133746
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92665
    1. עָשְׂתָה
    2. 133747
    3. she has done
    4. -
    5. V-Vqp3fs
    6. she_has_done
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92666
    1. נְבָלָה
    2. 133748
    3. a disgraceful folly
    4. -
    5. 5039
    6. O-Ncfsa
    7. a_disgraceful_folly
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92667
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 133749,133750
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92668
    1. לִ,זְנוֹת
    2. 133751,133752
    3. by promiscuous
    4. -
    5. 2181
    6. SV-R,Vqc
    7. by,promiscuous
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92669
    1. בֵּית
    2. 133753
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92670
    1. אָבִי,הָ
    2. 133754,133755
    3. father's of her
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. father's_of,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92671
    1. וּ,בִעַרְתָּ
    2. 133756,133757
    3. and purge
    4. -
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. and,purge
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92672
    1. הָ,רָע
    2. 133758,133759
    3. the evil
    4. -
    5. 7451
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,evil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92673
    1. מִ,קִּרְבֶּֽ,ךָ
    2. 133760,133761,133762
    3. from midst of you
    4. -
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. from,midst_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92674
    1. 133763
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92675
    1. 133764
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 92676

OET (OET-LV)And_bring_out DOM the_young_woman[fn] to the_entrance_of the_house_of father’s_of_her and_stone_her the_men_of city_of_her in/on/at/with_stones and_death if/because she_has_done a_disgraceful_folly in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) by_promiscuous the_house_of father’s_of_her and_purge the_evil from_midst_of_you.


22:21 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֜ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05BCo הַֽ/נַּעֲרָ֜ה

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) then they must bring out the girl

(Some words not found in UHB: and,bring_out DOM the,young_woman to/towards door_of house_of father's_of,her and,stone,her men_of city_of,her in/on/at/with,stones and,death that/for/because/then/when committed disgraceful_thing in/on/at/with,Israel by,promiscuous house_of father's_of,her and,purge the,evil from,midst_of,you )

Alternate translation: [then the elders must bring out the girl]

(Occurrence 0) stone her to death with stones

(Some words not found in UHB: and,bring_out DOM the,young_woman to/towards door_of house_of father's_of,her and,stone,her men_of city_of,her in/on/at/with,stones and,death that/for/because/then/when committed disgraceful_thing in/on/at/with,Israel by,promiscuous house_of father's_of,her and,purge the,evil from,midst_of,you )

Alternate translation: [throw stones at her until she dies]

(Occurrence 0) because she has committed a disgraceful action in Israel

(Some words not found in UHB: and,bring_out DOM the,young_woman to/towards door_of house_of father's_of,her and,stone,her men_of city_of,her in/on/at/with,stones and,death that/for/because/then/when committed disgraceful_thing in/on/at/with,Israel by,promiscuous house_of father's_of,her and,purge the,evil from,midst_of,you )

Alternate translation: [because she has done a disgraceful thing in Israel]

(Occurrence 0) to act as a harlot in her father’s house

(Some words not found in UHB: and,bring_out DOM the,young_woman to/towards door_of house_of father's_of,her and,stone,her men_of city_of,her in/on/at/with,stones and,death that/for/because/then/when committed disgraceful_thing in/on/at/with,Israel by,promiscuous house_of father's_of,her and,purge the,evil from,midst_of,you )

Alternate translation: [acting like a harlot while living in her father’s house]

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) you will remove the evil

(Some words not found in UHB: and,bring_out DOM the,young_woman to/towards door_of house_of father's_of,her and,stone,her men_of city_of,her in/on/at/with,stones and,death that/for/because/then/when committed disgraceful_thing in/on/at/with,Israel by,promiscuous house_of father's_of,her and,purge the,evil from,midst_of,you )

The adjective “evil” can be translated as a noun phrase. Alternate translation: [you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing] or [you must execute this evil person]

TSN Tyndale Study Notes:

22:21 by being promiscuous (literally acting as a prostitute): A single act of sexual intercourse by an unmarried woman was enough to earn this disgraceful label and the death penalty.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And bring out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 133721,133722
    5. SV-C,Vhq3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 92648
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 133723
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92649
    1. the young woman
    2. -
    3. 1830,4913
    4. K
    5. 133725,133726
    6. O-Td,Ncfsa
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92651
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 133728
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92653
    1. the entrance of
    2. -
    3. 6044
    4. 133730
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92655
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 133731
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92656
    1. father's of her
    2. -
    3. 628
    4. 133733,133734
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92658
    1. and stone her
    2. -
    3. 1922,5270
    4. 133735,133736,133737
    5. VO-C,Vqq3cp,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92659
    1. the men of
    2. -
    3. 284
    4. 133738
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92660
    1. city of her
    2. -
    3. 5454
    4. 133739,133740
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92661
    1. in/on/at/with stones
    2. -
    3. 844,369
    4. 133741,133742
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92662
    1. and death
    2. -
    3. 1922,4697
    4. 133743,133744
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92663
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133745
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92664
    1. she has done
    2. -
    3. 5804
    4. 133747
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92666
    1. a disgraceful folly
    2. -
    3. 4711
    4. 133748
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92667
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 844,2977
    4. 133749,133750
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92668
    1. by promiscuous
    2. -
    3. 3570,2059
    4. 133751,133752
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92669
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 133753
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92670
    1. father's of her
    2. -
    3. 628
    4. 133754,133755
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92671
    1. and purge
    2. -
    3. 1922,1190
    4. 133756,133757
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92672
    1. the evil
    2. -
    3. 1830,6929
    4. 133758,133759
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92673
    1. from midst of you
    2. -
    3. 3875,6591
    4. 133760,133761,133762
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92674

OET (OET-LV)And_bring_out DOM the_young_woman[fn] to the_entrance_of the_house_of father’s_of_her and_stone_her the_men_of city_of_her in/on/at/with_stones and_death if/because she_has_done a_disgraceful_folly in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) by_promiscuous the_house_of father’s_of_her and_purge the_evil from_midst_of_you.


22:21 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֜ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05BCo הַֽ/נַּעֲרָ֜ה

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 22:21 ©