Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
OET (OET-LV) And_see/lo/see he he_has_made deeds_of messages to_say not I_found in_daughter_of_your virginiti(es) and_these are_the_virginiti(es)_of daughter’s_of_my and_spread the_cloth to_(the)_face_of/in_front_of/before the_elders_of the_city.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) he has accused her of shameful things
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! he/it he_accused ones_slanderous_of things to=say not find in,daughter_of,your virgin and=these evidence_of_~_virginity_of daughter's_of,my and,spread the,cloth to=(the)_face_of/in_front_of/before elders_of the=city )
The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: [he has accused her of having slept with someone before he married her]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) I did not find in your daughter the proof of virginity
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! he/it he_accused ones_slanderous_of things to=say not find in,daughter_of,your virgin and=these evidence_of_~_virginity_of daughter's_of,my and,spread the,cloth to=(the)_face_of/in_front_of/before elders_of the=city )
The abstract nouns “proof” and “virginity” can be translated as verbal phrases. Alternate translation: [Your daughter could not prove that she has never had sexual relations]
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) But here is the proof of my daughter’s virginity
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! he/it he_accused ones_slanderous_of things to=say not find in,daughter_of,your virgin and=these evidence_of_~_virginity_of daughter's_of,my and,spread the,cloth to=(the)_face_of/in_front_of/before elders_of the=city )
The abstract nouns “proof” and “virginity” can be translated as verbal phrases. Alternate translation: [But this proves that my daughter has never had sexual relations]
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Then they will spread the garment out before the elders of the city
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! he/it he_accused ones_slanderous_of things to=say not find in,daughter_of,your virgin and=these evidence_of_~_virginity_of daughter's_of,my and,spread the,cloth to=(the)_face_of/in_front_of/before elders_of the=city )
The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: [And then the mother and father will show the clothing with the bloodstain to the elders as proof that she was a virgin]
22:17 The bed sheet (literally covering) might also have been a garment of some kind, such as a nightgown.
OET (OET-LV) And_see/lo/see he he_has_made deeds_of messages to_say not I_found in_daughter_of_your virginiti(es) and_these are_the_virginiti(es)_of daughter’s_of_my and_spread the_cloth to_(the)_face_of/in_front_of/before the_elders_of the_city.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.