Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 22 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 22:6

 DEU 22:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 133357
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92385
    1. יִקָּרֵא
    2. 133358
    3. it will be met
    4. -
    5. 7122
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_met
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92386
    1. קַן
    2. 133359
    3. a nest of
    4. its
    5. 7064
    6. S-Ncmsc
    7. a_nest_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92387
    1. 133360
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92388
    1. צִפּוֹר
    2. 133361
    3. a bird
    4. -
    5. 6833
    6. S-Ncbsa
    7. a_bird
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92389
    1. 133362
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 92390
    1. לְ,פָנֶי,ךָ
    2. 133363,133364,133365
    3. to your face
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. to=your=face
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92391
    1. בַּ,דֶּרֶךְ
    2. 133366,133367
    3. in/on/at/with road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,road
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92392
    1. בְּ,כָל
    2. 133368,133369
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92393
    1. 133370
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92394
    1. עֵץ
    2. 133371
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92395
    1. 133372
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 92396
    1. אוֹ
    2. 133373
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92397
    1. עַל
    2. 133374
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92398
    1. 133375
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92399
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 133376,133377
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92400
    1. אֶפְרֹחִים
    2. 133378
    3. young ones
    4. -
    5. 667
    6. S-Ncmpa
    7. young_ones
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92401
    1. אוֹ
    2. 133379
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92402
    1. בֵיצִים
    2. 133380
    3. eggs
    4. -
    5. 1000
    6. S-Ncfpa
    7. eggs
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92403
    1. וְ,הָ,אֵם
    2. 133381,133382,133383
    3. and the mother
    4. -
    5. 517
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,mother
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92404
    1. רֹבֶצֶת
    2. 133384
    3. +is lying
    4. -
    5. 7257
    6. V-Vqrfsa
    7. [is]_lying
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92405
    1. עַל
    2. 133385
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92406
    1. 133386
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92407
    1. הָ,אֶפְרֹחִים
    2. 133387,133388
    3. the young
    4. -
    5. 667
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,young
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92408
    1. אוֹ
    2. 133389
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92409
    1. עַל
    2. 133390
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92410
    1. 133391
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92411
    1. הַ,בֵּיצִים
    2. 133392,133393
    3. the eggs
    4. -
    5. 1000
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,eggs
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92412
    1. לֹא
    2. 133394
    3. not
    4. don't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92413
    1. 133395
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92414
    1. תִקַּח
    2. 133396
    3. you will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_take
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92415
    1. הָ,אֵם
    2. 133397,133398
    3. the mother
    4. -
    5. 517
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,mother
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92416
    1. עַל
    2. 133399
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92417
    1. 133400
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92418
    1. הַ,בָּנִים
    2. 133401,133402
    3. the young
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,young
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92419
    1. 133403
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92420

OET (OET-LV)if/because a_nest_of it_will_be_met a_bird to_your_face in/on/at/with_road in_all tree or on the_earth/land young_ones or eggs and_the_mother is_lying on the_young or on the_eggs not you_will_take the_mother with the_young.

OET (OET-RV)If you happen to find a bird’s nest in a tree or on the ground, and the mother bird is sitting in the nest on its eggs or with the baby birds, don’t take both the mother bird and the babies.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

(Occurrence 0) bird’s nest

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_will_be_called nest_of bird's to=your=face in/on/at/with,road in=all tree/message or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land young_ones or eggs and,the,mother sitting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,eggs not take the,mother on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young )

a home that birds make for themselves out of sticks, grass, plants, and mud

(Occurrence 0) with young ones or eggs in it

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_will_be_called nest_of bird's to=your=face in/on/at/with,road in=all tree/message or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land young_ones or eggs and,the,mother sitting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,eggs not take the,mother on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young )

Alternate translation: [with baby birds or eggs in the nest]

(Occurrence 0) the mother sitting on the young

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_will_be_called nest_of bird's to=your=face in/on/at/with,road in=all tree/message or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land young_ones or eggs and,the,mother sitting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,eggs not take the,mother on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young )

Alternate translation: [the mother bird is sitting on the baby birds]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133357
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92385
    1. a nest of
    2. its
    3. 6572
    4. 133359
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92387
    1. it will be met
    2. -
    3. 6718
    4. 133358
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92386
    1. a bird
    2. -
    3. 6308
    4. 133361
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92389
    1. to your face
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 133363,133364,133365
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92391
    1. in/on/at/with road
    2. -
    3. 844,1636
    4. 133366,133367
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92392
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 133368,133369
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92393
    1. tree
    2. -
    3. 5516
    4. 133371
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92395
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 133373
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92397
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133374
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92398
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 133376,133377
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92400
    1. young ones
    2. -
    3. 422
    4. 133378
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92401
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 133379
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92402
    1. eggs
    2. -
    3. 984
    4. 133380
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92403
    1. and the mother
    2. -
    3. 1922,1830,350
    4. 133381,133382,133383
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92404
    1. +is lying
    2. -
    3. 6960
    4. 133384
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92405
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133385
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92406
    1. the young
    2. -
    3. 1830,422
    4. 133387,133388
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92408
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 133389
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92409
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133390
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92410
    1. the eggs
    2. -
    3. 1830,984
    4. 133392,133393
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92412
    1. not
    2. don't
    3. 3696
    4. 133394
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92413
    1. you will take
    2. -
    3. 3689
    4. 133396
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92415
    1. the mother
    2. -
    3. 1830,350
    4. 133397,133398
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92416
    1. with
    2. -
    3. 5613
    4. 133399
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92417
    1. the young
    2. -
    3. 1830,1033
    4. 133401,133402
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92419

OET (OET-LV)if/because a_nest_of it_will_be_met a_bird to_your_face in/on/at/with_road in_all tree or on the_earth/land young_ones or eggs and_the_mother is_lying on the_young or on the_eggs not you_will_take the_mother with the_young.

OET (OET-RV)If you happen to find a bird’s nest in a tree or on the ground, and the mother bird is sitting in the nest on its eggs or with the baby birds, don’t take both the mother bird and the babies.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 22:6 ©