Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 22 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 22:6

 DEU 22:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 133357
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92385
    1. יִקָּרֵא
    2. 133358
    3. it will be met
    4. -
    5. 7122
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_met
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92386
    1. קַן
    2. 133359
    3. a nest of
    4. -
    5. 7064
    6. S-Ncmsc
    7. a_nest_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92387
    1. 133360
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92388
    1. צִפּוֹר
    2. 133361
    3. a bird
    4. -
    5. 6833
    6. S-Ncbsa
    7. a_bird
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92389
    1. 133362
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 92390
    1. לְ,פָנֶי,ךָ
    2. 133363,133364,133365
    3. to your face
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. to=your=face
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92391
    1. בַּ,דֶּרֶךְ
    2. 133366,133367
    3. in/on/at/with road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,road
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92392
    1. בְּ,כָל
    2. 133368,133369
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92393
    1. 133370
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92394
    1. עֵץ
    2. 133371
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92395
    1. 133372
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 92396
    1. אוֹ
    2. 133373
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92397
    1. עַל
    2. 133374
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92398
    1. 133375
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92399
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 133376,133377
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92400
    1. אֶפְרֹחִים
    2. 133378
    3. young ones
    4. -
    5. 667
    6. S-Ncmpa
    7. young_ones
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92401
    1. אוֹ
    2. 133379
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92402
    1. בֵיצִים
    2. 133380
    3. eggs
    4. -
    5. 1000
    6. S-Ncfpa
    7. eggs
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92403
    1. וְ,הָ,אֵם
    2. 133381,133382,133383
    3. and the mother
    4. -
    5. 517
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,mother
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92404
    1. רֹבֶצֶת
    2. 133384
    3. +is lying
    4. -
    5. 7257
    6. V-Vqrfsa
    7. [is]_lying
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92405
    1. עַל
    2. 133385
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92406
    1. 133386
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92407
    1. הָ,אֶפְרֹחִים
    2. 133387,133388
    3. the young
    4. -
    5. 667
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,young
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92408
    1. אוֹ
    2. 133389
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92409
    1. עַל
    2. 133390
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92410
    1. 133391
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92411
    1. הַ,בֵּיצִים
    2. 133392,133393
    3. the eggs
    4. -
    5. 1000
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,eggs
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92412
    1. לֹא
    2. 133394
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92413
    1. 133395
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92414
    1. תִקַּח
    2. 133396
    3. you will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_take
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92415
    1. הָ,אֵם
    2. 133397,133398
    3. the mother
    4. -
    5. 517
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,mother
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92416
    1. עַל
    2. 133399
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92417
    1. 133400
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92418
    1. הַ,בָּנִים
    2. 133401,133402
    3. the young
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,young
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92419
    1. 133403
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92420

OET (OET-LV)if/because a_nest_of it_will_be_met a_bird to_your_face in/on/at/with_road in_all tree or on the_earth/land young_ones or eggs and_the_mother is_lying on the_young or on the_eggs not you_will_take the_mother with the_young.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

(Occurrence 0) bird’s nest

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_will_be_called nest_of bird's to=your=face in/on/at/with,road in=all tree/message or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land young_ones or eggs and,the,mother sitting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,eggs not take the,mother on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young )

a home that birds make for themselves out of sticks, grass, plants, and mud

(Occurrence 0) with young ones or eggs in it

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_will_be_called nest_of bird's to=your=face in/on/at/with,road in=all tree/message or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land young_ones or eggs and,the,mother sitting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,eggs not take the,mother on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young )

Alternate translation: [with baby birds or eggs in the nest]

(Occurrence 0) the mother sitting on the young

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_will_be_called nest_of bird's to=your=face in/on/at/with,road in=all tree/message or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land young_ones or eggs and,the,mother sitting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young or on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,eggs not take the,mother on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,young )

Alternate translation: [the mother bird is sitting on the baby birds]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133357
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92385
    1. a nest of
    2. -
    3. 6572
    4. 133359
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92387
    1. it will be met
    2. -
    3. 6718
    4. 133358
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92386
    1. a bird
    2. -
    3. 6308
    4. 133361
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92389
    1. to your face
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 133363,133364,133365
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92391
    1. in/on/at/with road
    2. -
    3. 844,1636
    4. 133366,133367
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92392
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 133368,133369
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92393
    1. tree
    2. -
    3. 5516
    4. 133371
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92395
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 133373
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92397
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133374
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92398
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 133376,133377
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92400
    1. young ones
    2. -
    3. 422
    4. 133378
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92401
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 133379
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92402
    1. eggs
    2. -
    3. 984
    4. 133380
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92403
    1. and the mother
    2. -
    3. 1922,1830,350
    4. 133381,133382,133383
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92404
    1. +is lying
    2. -
    3. 6960
    4. 133384
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92405
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133385
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92406
    1. the young
    2. -
    3. 1830,422
    4. 133387,133388
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92408
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 133389
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92409
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133390
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92410
    1. the eggs
    2. -
    3. 1830,984
    4. 133392,133393
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92412
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 133394
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92413
    1. you will take
    2. -
    3. 3689
    4. 133396
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92415
    1. the mother
    2. -
    3. 1830,350
    4. 133397,133398
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92416
    1. with
    2. -
    3. 5613
    4. 133399
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92417
    1. the young
    2. -
    3. 1830,1033
    4. 133401,133402
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92419

OET (OET-LV)if/because a_nest_of it_will_be_met a_bird to_your_face in/on/at/with_road in_all tree or on the_earth/land young_ones or eggs and_the_mother is_lying on the_young or on the_eggs not you_will_take the_mother with the_young.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 22:6 ©