Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 22:13

 DEU 22:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 133515
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92506
    1. 133516
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92507
    1. יִקַּח
    2. 133517
    3. he will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_take
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92508
    1. אִישׁ
    2. 133518
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92509
    1. אִשָּׁה
    2. 133519
    3. a wife
    4. -
    5. 802
    6. O-Ncfsa
    7. a_wife
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92510
    1. וּ,בָא
    2. 133520,133521
    3. and goes in
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,goes_in
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92511
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 133522,133523
    3. to her/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92512
    1. וּ,שְׂנֵאָ,הּ
    2. 133524,133525,133526
    3. and dislikes her
    4. -
    5. 8130
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp3fs
    7. and,dislikes,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92513
    1. 133527
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92514

OET (OET-LV)if/because a_man he_will_take a_wife and_goes_in to_her/it and_dislikes_her.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) he goes in to her

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when takes (a)_man woman/wife and,goes_in to=her/it and,dislikes,her )

This is a euphemism. Alternate translation: [he has sexual relations with her]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133515
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92506
    1. a man
    2. -
    3. 284
    4. 133518
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92509
    1. he will take
    2. -
    3. 3689
    4. 133517
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92508
    1. a wife
    2. -
    3. 307
    4. 133519
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92510
    1. and goes in
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 133520,133521
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92511
    1. to her/it
    2. -
    3. 385
    4. 133522,133523
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92512
    1. and dislikes her
    2. -
    3. 1922,7786
    4. 133524,133525,133526
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92513

OET (OET-LV)if/because a_man he_will_take a_wife and_goes_in to_her/it and_dislikes_her.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 22:13 ©