Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 22 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 22:3

 DEU 22:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כֵן
    2. 133271,133272
    3. And thus/so/as follows
    4. -
    5. S-C,Tm
    6. and=thus/so/as_follows
    7. S
    8. Y-1451
    9. 92320
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 133273
    3. you will do
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_do
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92321
    1. לַ,חֲמֹר,וֹ
    2. 133274,133275,133276
    3. with donkey of his
    4. -
    5. 2543
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. with,donkey_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92322
    1. וְ,כֵן
    2. 133277,133278
    3. and thus/so/as follows
    4. -
    5. S-C,Tm
    6. and=thus/so/as_follows
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92323
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 133279
    3. you will do
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_do
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92324
    1. לְ,שִׂמְלָת,וֹ
    2. 133280,133281,133282
    3. with garment of his
    4. -
    5. 8071
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. with,garment_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92325
    1. וְ,כֵן
    2. 133283,133284
    3. and thus/so/as follows
    4. -
    5. S-C,Tm
    6. and=thus/so/as_follows
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92326
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 133285
    3. you will do
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_do
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92327
    1. לְ,כָל
    2. 133286,133287
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92328
    1. 133288
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92329
    1. אֲבֵדַת
    2. 133289
    3. (the) thing lost of
    4. -
    5. 9
    6. S-Ncfsc
    7. (the)_thing_lost_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92330
    1. אָחִי,ךָ
    2. 133290,133291
    3. your(ms) brother/kindred
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=brother/kindred
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92331
    1. אֲשֶׁר
    2. 133292
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92332
    1. 133293
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92333
    1. תֹּאבַד
    2. 133294
    3. it will be lost
    4. -
    5. 6
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_lost
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92334
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 133295,133296
    3. from him/it
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92335
    1. וּ,מְצָאתָ,הּ
    2. 133297,133298,133299
    3. and find it
    4. -
    5. 4672
    6. VO-C,Vqq2ms,Sp3fs
    7. and,find,it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92336
    1. לֹא
    2. 133300
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92337
    1. תוּכַל
    2. 133301
    3. you will be able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be_able
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92338
    1. לְ,הִתְעַלֵּם
    2. 133302,133303
    3. to ignore
    4. -
    5. 5956
    6. SV-R,Vtc
    7. to,ignore
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92339
    1. 133304
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92340
    1. 133305
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 92341

OET (OET-LV)And_thus/so/as_follows you_will_do with_donkey_of_his and_thus/so/as_follows you_will_do with_garment_of_his and_thus/so/as_follows you_will_do to/from_all/each/any/every (the)_thing_lost_of your(ms)_brother/kindred which it_will_be_lost from_him/it and_find_it not you_will_be_able to_ignore.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

(Occurrence 0) You must do the same with his donkey

(Some words not found in UHB: and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make with,donkey_of,his and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make with,garment_of,his and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make to/from=all/each/any/every lost_of your(ms)=brother/kindred which/who loses from=him/it and,find,it not may to,ignore )

Alternate translation: [You must return his donkey in the same way]

(Occurrence 0) you must do the same with his garment

(Some words not found in UHB: and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make with,donkey_of,his and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make with,garment_of,his and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make to/from=all/each/any/every lost_of your(ms)=brother/kindred which/who loses from=him/it and,find,it not may to,ignore )

Alternate translation: [you must return his clothing in the same way]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) you must not hide yourself

(Some words not found in UHB: and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make with,donkey_of,his and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make with,garment_of,his and=thus/so/as_follows you(ms)_will_make to/from=all/each/any/every lost_of your(ms)=brother/kindred which/who loses from=him/it and,find,it not may to,ignore )

This is an idiom. Alternate translation: [you must not act as if you do not see that he has lost something] or [you must not go away without doing anything]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And thus/so/as follows
    2. -
    3. 1922,3392
    4. 133271,133272
    5. S-C,Tm
    6. S
    7. Y-1451
    8. 92320
    1. you will do
    2. -
    3. 5804
    4. 133273
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92321
    1. with donkey of his
    2. -
    3. 3570,2160
    4. 133274,133275,133276
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92322
    1. and thus/so/as follows
    2. -
    3. 1922,3392
    4. 133277,133278
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92323
    1. you will do
    2. -
    3. 5804
    4. 133279
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92324
    1. with garment of his
    2. -
    3. 3570,7718
    4. 133280,133281,133282
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92325
    1. and thus/so/as follows
    2. -
    3. 1922,3392
    4. 133283,133284
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92326
    1. you will do
    2. -
    3. 5804
    4. 133285
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92327
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 133286,133287
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92328
    1. (the) thing lost of
    2. -
    3. 101
    4. 133289
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92330
    1. your(ms) brother/kindred
    2. -
    3. 665
    4. 133290,133291
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92331
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 133292
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92332
    1. it will be lost
    2. -
    3. 637
    4. 133294
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92334
    1. from him/it
    2. -
    3. 3968
    4. 133295,133296
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92335
    1. and find it
    2. -
    3. 1922,4562
    4. 133297,133298,133299
    5. VO-C,Vqq2ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92336
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 133300
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92337
    1. you will be able
    2. -
    3. 3128
    4. 133301
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92338
    1. to ignore
    2. -
    3. 3570,5708
    4. 133302,133303
    5. SV-R,Vtc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92339

OET (OET-LV)And_thus/so/as_follows you_will_do with_donkey_of_his and_thus/so/as_follows you_will_do with_garment_of_his and_thus/so/as_follows you_will_do to/from_all/each/any/every (the)_thing_lost_of your(ms)_brother/kindred which it_will_be_lost from_him/it and_find_it not you_will_be_able to_ignore.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 22:3 ©