Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 22 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 22:5

 DEU 22:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 133330
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92360
    1. 133331
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92361
    1. יִהְיֶה
    2. 133332
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92362
    1. כְלִי
    2. 133333
    3. +the garment[s] of
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_garment[s]_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92363
    1. 133334
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92364
    1. גֶבֶר
    2. 133335
    3. a man
    4. -
    5. 1397
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92365
    1. עַל
    2. 133336
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92366
    1. 133337
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92367
    1. אִשָּׁה
    2. 133338
    3. a woman
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92368
    1. וְ,לֹא
    2. 133339,133340
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92369
    1. 133341
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92370
    1. יִלְבַּשׁ
    2. 133342
    3. he will wear
    4. -
    5. 3847
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_wear
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92371
    1. גֶּבֶר
    2. 133343
    3. a man
    4. -
    5. 1397
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92372
    1. שִׂמְלַת
    2. 133344
    3. the clothing of
    4. -
    5. 8071
    6. O-Ncfsc
    7. the_clothing_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92373
    1. אִשָּׁה
    2. 133345
    3. a woman
    4. -
    5. 802
    6. O-Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92374
    1. כִּי
    2. 133346
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92375
    1. תוֹעֲבַת
    2. 133347
    3. +is (the) abomination of
    4. -
    5. 8441
    6. P-Ncfsc
    7. [is]_(the)_abomination_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92376
    1. יְהוָה
    2. 133348
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 92377
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 133349,133350
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 92378
    1. כָּל
    2. 133351
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92379
    1. 133352
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92380
    1. עֹשֵׂה
    2. 133353
    3. one who does of
    4. -
    5. S-Vqrmsc
    6. [one_who]_does_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92381
    1. אֵלֶּה
    2. 133354
    3. (of) these things
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. (of)_these_[things]
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92382
    1. 133355
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92383
    1. 133356
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 92384

OET (OET-LV)not it_will_be the_garment[s]_of a_man on a_woman and_not a_man he_will_wear the_clothing_of a_woman if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your every_of one_who_does_of (of)_these_things.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Moses is still speaking to the people of Israel.

(Occurrence 0) what pertains to a man

(Some words not found in UHB: not will_belong clothing_of man's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in woman/wife and=not put_on man clothing_of woman/wife that/for/because/then/when detestable_of YHWH God_of,your all/each/any/every does_of these )

Alternate translation: [men’s clothing]

TSN Tyndale Study Notes:

22:5 Adopting the dress and behavior of the opposite gender unnaturally blurs the lines between things that should be kept separate and distinct (also 22:9-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 133330
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92360
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 133332
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92362
    1. +the garment[s] of
    2. -
    3. 3297
    4. 133333
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92363
    1. a man
    2. -
    3. 1400
    4. 133335
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92365
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133336
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92366
    1. a woman
    2. -
    3. 307
    4. 133338
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92368
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 133339,133340
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92369
    1. a man
    2. -
    3. 1400
    4. 133343
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92372
    1. he will wear
    2. -
    3. 3659
    4. 133342
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92371
    1. the clothing of
    2. -
    3. 7718
    4. 133344
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92373
    1. a woman
    2. -
    3. 307
    4. 133345
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92374
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133346
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92375
    1. +is (the) abomination of
    2. -
    3. 8114
    4. 133347
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92376
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 133348
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 92377
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 133349,133350
    5. P-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 92378
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 133351
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92379
    1. one who does of
    2. -
    3. 5804
    4. 133353
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92381
    1. (of) these things
    2. -
    3. 348
    4. 133354
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92382

OET (OET-LV)not it_will_be the_garment[s]_of a_man on a_woman and_not a_man he_will_wear the_clothing_of a_woman if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your every_of one_who_does_of (of)_these_things.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 22:5 ©