Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 39:21

 EXO 39:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְכְּסוּ
    2. 65286,65287
    3. And tied
    4. -
    5. 7405
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,tied
    8. S
    9. Y-1491
    10. 45198
    1. אֶת
    2. 65288
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 45199
    1. 65289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 45200
    1. הַ,חֹשֶׁן
    2. 65290,65291
    3. the breastpiece
    4. -
    5. 2833
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,breastpiece
    8. -
    9. -
    10. 45201
    1. מִ,טַּבְּעֹתָי,ו
    2. 65292,65293,65294
    3. by rings its
    4. -
    5. 2885
    6. -R,Ncfpc,Sp3ms
    7. by,rings,its
    8. -
    9. -
    10. 45202
    1. אֶל
    2. 65295
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 45203
    1. 65296
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 45204
    1. טַבְּעֹת
    2. 65297
    3. the rings
    4. -
    5. 2885
    6. -Ncfpc
    7. the_rings
    8. -
    9. -
    10. 45205
    1. הָ,אֵפֹד
    2. 65298,65299
    3. the ephod
    4. -
    5. 646
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,ephod
    8. -
    9. -
    10. 45206
    1. בִּ,פְתִיל
    2. 65300,65301
    3. in/on/at/with cord
    4. -
    5. 6616
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,cord
    8. -
    9. -
    10. 45207
    1. תְּכֵלֶת
    2. 65302
    3. of violet stuff
    4. -
    5. 8504
    6. -Ncfsa
    7. of_violet_stuff
    8. -
    9. -
    10. 45208
    1. לִ,הְיֹת
    2. 65303,65304
    3. so that be
    4. -
    5. 1961
    6. v-R,Vqc
    7. so_that,be
    8. -
    9. -
    10. 45209
    1. עַל
    2. 65305
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 45210
    1. 65306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 45211
    1. חֵשֶׁב
    2. 65307
    3. the girdle
    4. -
    5. 2805
    6. -Ncmsc
    7. the_girdle
    8. -
    9. -
    10. 45212
    1. הָ,אֵפֹד
    2. 65308,65309
    3. the ephod
    4. -
    5. 646
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,ephod
    8. -
    9. -
    10. 45213
    1. וְ,לֹא
    2. 65310,65311
    3. and not
    4. and
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 45214
    1. 65312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 45215
    1. יִזַּח
    2. 65313
    3. it becomes detached
    4. -
    5. 2118
    6. v-VNi3ms
    7. it_becomes_detached
    8. -
    9. -
    10. 45216
    1. הַ,חֹשֶׁן
    2. 65314,65315
    3. the breastpiece
    4. -
    5. 2833
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,breastpiece
    8. -
    9. -
    10. 45217
    1. מֵ,עַל
    2. 65316,65317
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 45218
    1. הָ,אֵפֹד
    2. 65318,65319
    3. the ephod
    4. -
    5. 646
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,ephod
    8. -
    9. -
    10. 45219
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 65320,65321
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 45220
    1. צִוָּה
    2. 65322
    3. he had commanded
    4. instructed
    5. 6680
    6. v-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. -
    10. 45221
    1. יְהוָה
    2. 65323
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 45222
    1. אֶת
    2. 65324
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 45223
    1. 65325
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 45224
    1. מֹשֶֽׁה
    2. 65326
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. -Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 45225
    1. 65327
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 45226

OET (OET-LV)And_tied DOM the_breastpiece by_rings_its to the_rings the_ephod in/on/at/with_cord of_violet_stuff so_that_be on the_girdle the_ephod and_not it_becomes_detached the_breastpiece from_under the_ephod just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

OET (OET-RV)They tied the rings on the sacred pouch to the rings on the sacred apron with a blue cord, so that the sacred pouch was above the waistband and would not come loose from the apron. They did these things exactly as Yahweh had instructed Mosheh to do.

uW Translation Notes:

This verse is almost identical to Exodus 28:28 except for the note about Yahweh’s command.

TSN Tyndale Study Notes:

39:1-31 See 28:1-43.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And tied
    2. -
    3. 1814,6796
    4. 65286,65287
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1491
    8. 45198
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 65288
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 45199
    1. the breastpiece
    2. -
    3. 1723,2511
    4. 65290,65291
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 45201
    1. by rings its
    2. -
    3. 3728,2597
    4. 65292,65293,65294
    5. -R,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 45202
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 65295
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 45203
    1. the rings
    2. -
    3. 2597
    4. 65297
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 45205
    1. the ephod
    2. -
    3. 1723,345
    4. 65298,65299
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 45206
    1. in/on/at/with cord
    2. -
    3. 821,5987
    4. 65300,65301
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 45207
    1. of violet stuff
    2. -
    3. 7631
    4. 65302
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 45208
    1. so that be
    2. -
    3. 3430,1764
    4. 65303,65304
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 45209
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 65305
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 45210
    1. the girdle
    2. -
    3. 2175
    4. 65307
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 45212
    1. the ephod
    2. -
    3. 1723,345
    4. 65308,65309
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 45213
    1. and not
    2. and
    3. 1814,3555
    4. 65310,65311
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 45214
    1. it becomes detached
    2. -
    3. 1933
    4. 65313
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 45216
    1. the breastpiece
    2. -
    3. 1723,2511
    4. 65314,65315
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 45217
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 65316,65317
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 45218
    1. the ephod
    2. -
    3. 1723,345
    4. 65318,65319
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 45219
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 65320,65321
    5. -R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 45220
    1. he had commanded
    2. instructed
    3. 6185
    4. 65322
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 45221
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 65323
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 45222
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 65324
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 45223
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 65326
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 45225

OET (OET-LV)And_tied DOM the_breastpiece by_rings_its to the_rings the_ephod in/on/at/with_cord of_violet_stuff so_that_be on the_girdle the_ephod and_not it_becomes_detached the_breastpiece from_under the_ephod just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

OET (OET-RV)They tied the rings on the sacred pouch to the rings on the sacred apron with a blue cord, so that the sacred pouch was above the waistband and would not come loose from the apron. They did these things exactly as Yahweh had instructed Mosheh to do.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 39:21 ©