Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 39:39

 EXO 39:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵ֣ת
    2. 65692
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP
    10. 45487
    1. ׀
    2. 65693
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45488
    1. מִזְבַּ֣ח
    2. 65694
    3. the altar
    4. -
    5. 3757
    6. -4196
    7. altar
    8. the_altar
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/NPofNP
    10. 45489
    1. הַ,נְּחֹ֗שֶׁת
    2. 65695,65696
    3. the bronze
    4. -
    5. 1723,4581
    6. -d,5178 a
    7. the,bronze
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/NPofNP/DetNP
    10. 45490
    1. וְ,אֶת
    2. 65697,65698
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP
    10. 45491
    1. ־
    2. 65699
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45492
    1. מִכְבַּ֤ר
    2. 65700
    3. the grating
    4. -
    5. 3784
    6. -4345
    7. grating
    8. the_grating
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/NpRelp/NPofNP
    10. 45493
    1. הַ,נְּחֹ֨שֶׁת֙
    2. 65701,65702
    3. the bronze
    4. -
    5. 1723,4581
    6. -d,5178 a
    7. the,bronze
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/NpRelp/NPofNP/DetNP
    10. 45494
    1. אֲשֶׁר
    2. 65703
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/NpRelp/relCL
    10. 45495
    1. ־
    2. 65704
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45496
    1. ל֔,וֹ
    2. 65705,65706
    3. to him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=him/it
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/NpRelp/relCL/P2CL/p=PrepNp
    10. 45497
    1. אֶת
    2. 65707
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP
    10. 45498
    1. ־
    2. 65708
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45499
    1. בַּדָּ֖י,ו
    2. 65709,65710
    3. poles its
    4. -
    5. 992,<<>>
    6. -905,
    7. poles,its
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/NPofNP
    10. 45500
    1. וְ,אֶת
    2. 65711,65712
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP
    10. 45501
    1. ־
    2. 65713
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45502
    1. כָּל
    2. 65714
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/QuanNP
    10. 45503
    1. ־
    2. 65715
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45504
    1. כֵּלָ֑י,ו
    2. 65716,65717
    3. utensils its
    4. -
    5. 3163,<<>>
    6. -3627,
    7. utensils,its
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NPaNPNPaNP/OmpNP/QuanNP/NPofNP
    10. 45505
    1. אֶת
    2. 65718
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. O2CL/o=2Np/NpaNp/OmpNP
    10. 45506
    1. ־
    2. 65719
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45507
    1. הַ,כִּיֹּ֖ר
    2. 65720,65721
    3. the basin
    4. -
    5. 1723,3214
    6. -d,3595
    7. the,basin
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NpaNp/OmpNP/DetNP
    10. 45508
    1. וְ,אֶת
    2. 65722,65723
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NpaNp
    10. 45509
    1. ־
    2. 65724
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45510
    1. כַּנּֽ,וֹ
    2. 65725,65726
    3. stand its
    4. -
    5. 3255,<<>>
    6. -3653,
    7. stand,its
    8. -
    9. O2CL/o=2Np/NpaNp/OmpNP/NPofNP
    10. 45511
    1. ׃
    2. 65727
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 45512

OET (OET-LV)DOM the_altar the_bronze and_DOM the_grating the_bronze which to_him/it DOM poles_its and_DOM all utensils_its DOM the_basin and_DOM stand_its.

OET (OET-RV) ◙

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) grate

(Some words not found in UHB: DOM altar the,bronze and=DOM grating the,bronze which/who to=him/it DOM poles,its and=DOM all/each/any/every utensils,its DOM the,basin and=DOM stand,its )

This verse is almost identical with 35:16.

TSN Tyndale Study Notes:

39:32-43 Moses inspected the finished work and confirmed thateverything had been done just as the Lord had commanded (39:43). As a result, Moses blessed them instead of pronouncing judgment upon them, as when they had tried to meet their need for God’s presence in their own ways (32:27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 65692
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 45487
    1. the altar
    2. -
    3. 3757
    4. 65694
    5. -4196
    6. the_altar
    7. -
    8. 45489
    1. the bronze
    2. -
    3. 1723,4581
    4. 65695,65696
    5. -d,5178 a
    6. -
    7. -
    8. 45490
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 65697,65698
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 45491
    1. the grating
    2. -
    3. 3784
    4. 65700
    5. -4345
    6. the_grating
    7. -
    8. 45493
    1. the bronze
    2. -
    3. 1723,4581
    4. 65701,65702
    5. -d,5178 a
    6. -
    7. -
    8. 45494
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 65703
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 45495
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 65705,65706
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 45497
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 65707
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 45498
    1. poles its
    2. -
    3. 992,<<>>
    4. 65709,65710
    5. -905,
    6. -
    7. -
    8. 45500
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 65711,65712
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 45501
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 65714
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 45503
    1. utensils its
    2. -
    3. 3163,<<>>
    4. 65716,65717
    5. -3627,
    6. -
    7. -
    8. 45505
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 65718
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 45506
    1. the basin
    2. -
    3. 1723,3214
    4. 65720,65721
    5. -d,3595
    6. -
    7. -
    8. 45508
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 65722,65723
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 45509
    1. stand its
    2. -
    3. 3255,<<>>
    4. 65725,65726
    5. -3653,
    6. -
    7. -
    8. 45511

OET (OET-LV)DOM the_altar the_bronze and_DOM the_grating the_bronze which to_him/it DOM poles_its and_DOM all utensils_its DOM the_basin and_DOM stand_its.

OET (OET-RV) ◙

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 39:39 ©