Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 33 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear EZE 33:3

 EZE 33:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רָאָה
    2. 496900,496901
    3. And he will see
    4. and then
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_see
    8. S
    9. -
    10. 347911
    1. אֶת
    2. 496902
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 347912
    1. 496903
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 347913
    1. הַ,חֶרֶב
    2. 496904,496905
    3. the drought//sword/knife
    4. -
    5. 2719
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=drought//sword/knife
    8. -
    9. -
    10. 347914
    1. בָּאָה
    2. 496906
    3. coming
    4. coming
    5. 935
    6. V-Vqrfsa
    7. coming
    8. -
    9. -
    10. 347915
    1. עַל
    2. 496907
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 347916
    1. 496908
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 347917
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 496909,496910
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 347918
    1. וְ,תָקַע
    2. 496911,496912
    3. and he will give a blast
    4. blows
    5. 8628
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_give_a_blast
    8. -
    9. -
    10. 347919
    1. בַּ,שּׁוֹפָר
    2. 496913,496914
    3. on trumpet
    4. -
    5. 7782
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. on,trumpet
    8. -
    9. -
    10. 347920
    1. וְ,הִזְהִיר
    2. 496915,496916
    3. and he will warn
    4. warn
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. and,he_will_warn
    7. -
    8. -
    9. 347921
    1. אֶת
    2. 496917
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 347922
    1. 496918
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 347923
    1. הָ,עָם
    2. 496919,496920
    3. the people
    4. people
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 347924
    1. 496921
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 347925

OET (OET-LV)And_he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming on the_earth/land and_he_will_give_a_blast on_trumpet and_he_will_warn DOM the_people.

OET (OET-RV)He looks for any attacker coming onto the land, and then he blows his horn to warn the people.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He looks for the sword

(Some words not found in UHB: and,he_will_see DOM the=drought//sword/knife coming on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land and,he_will_give_a_blast on,trumpet and,he_will_warn DOM the,people )

Here “sword” represents an enemy army. Alternate translation: “He looks for an enemy army”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will see
    2. and then
    3. 1987,7240
    4. 496900,496901
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. -
    8. 347911
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 496902
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 347912
    1. the drought//sword/knife
    2. -
    3. 1893,2414
    4. 496904,496905
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 347914
    1. coming
    2. coming
    3. 1274
    4. 496906
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 347915
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 496907
    5. O-R
    6. -
    7. -
    8. 347916
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 496909,496910
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 347918
    1. and he will give a blast
    2. blows
    3. 1987,8388
    4. 496911,496912
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 347919
    1. on trumpet
    2. -
    3. 846,7912
    4. 496913,496914
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 347920
    1. and he will warn
    2. warn
    3. 1987,2104
    4. 496915,496916
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. -
    8. 347921
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 496917
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 347922
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 496919,496920
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 347924

OET (OET-LV)And_he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming on the_earth/land and_he_will_give_a_blast on_trumpet and_he_will_warn DOM the_people.

OET (OET-RV)He looks for any attacker coming onto the land, and then he blows his horn to warn the people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 33:3 ©