Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 33 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear EZE 33:5

 EZE 33:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵת
    2. 496947
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. S
    9. -
    10. 347941
    1. קוֹל
    2. 496948
    3. the sound of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_sound_of
    7. -
    8. -
    9. 347942
    1. הַ,שּׁוֹפָר
    2. 496949,496950
    3. the trumpet
    4. -
    5. 7782
    6. O-Td,Ncmsa
    7. of,the_trumpet
    8. -
    9. -
    10. 347943
    1. שָׁמַע
    2. 496951
    3. he heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-Vqp3ms
    7. he_heard
    8. -
    9. -
    10. 347944
    1. וְ,לֹא
    2. 496952,496953
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 347945
    1. נִזְהָר
    2. 496954
    3. he took warning
    4. -
    5. V-VNp3ms
    6. he_took_warning
    7. -
    8. -
    9. 347946
    1. דָּמ,וֹ
    2. 496955,496956
    3. blood of his
    4. blood
    5. 1818
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. blood_of,his
    8. -
    9. -
    10. 347947
    1. בּ,וֹ
    2. 496957,496958
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 347948
    1. יִהְיֶה
    2. 496959
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 347949
    1. וְ,הוּא
    2. 496960,496961
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 347950
    1. נִזְהָר
    2. 496962
    3. he had taken warning
    4. -
    5. V-VNrmsa
    6. he_had_taken_warning
    7. -
    8. -
    9. 347951
    1. נַפְשׁ,וֹ
    2. 496963,496964
    3. life of his
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. life_of,his
    8. -
    9. -
    10. 347952
    1. מִלֵּט
    2. 496965
    3. he delivered
    4. -
    5. 4422
    6. V-Vpp3ms
    7. he_delivered
    8. -
    9. -
    10. 347953
    1. 496966
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 347954

OET (OET-LV)DOM the_sound_of the_trumpet he_heard and_not he_took_warning blood_of_his in/on/over_him/it it_will_be and_he he_had_taken_warning life_of_his he_delivered.

OET (OET-RV)Yes, if someone heard the horn but paid no attention, that person’s blood is on them, but if those people do pay attention, they’ll save their own lives.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) his blood is on him

(Some words not found in UHB: DOM sound/voice of,the_trumpet heard and=not take_warning blood_of,his in/on/over=him/it will_belong and=he taken_warning life_of,his saved )

Here “blood” represents a person’s death. The phrase “on him” is an idiom that means that person is considered responsible. Alternate translation: “it will be his own fault that he dies”

(Occurrence 0) save his own life

(Some words not found in UHB: DOM sound/voice of,the_trumpet heard and=not take_warning blood_of,his in/on/over=him/it will_belong and=he taken_warning life_of,his saved )

Alternate translation: “will keep himself from dying”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 496947
    5. O-To
    6. S
    7. -
    8. 347941
    1. the sound of
    2. -
    3. 7027
    4. 496948
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 347942
    1. the trumpet
    2. -
    3. 1893,7912
    4. 496949,496950
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 347943
    1. he heard
    2. heard
    3. 7841
    4. 496951
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 347944
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 496952,496953
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 347945
    1. he took warning
    2. -
    3. 2104
    4. 496954
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 347946
    1. blood of his
    2. blood
    3. 1755,1978
    4. 496955,496956
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 347947
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 496957,496958
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 347948
    1. it will be
    2. -
    3. 1929
    4. 496959
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 347949
    1. and he
    2. -
    3. 1987,1978
    4. 496960,496961
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 347950
    1. he had taken warning
    2. -
    3. 2104
    4. 496962
    5. V-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 347951
    1. life of his
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 496963,496964
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 347952
    1. he delivered
    2. -
    3. 4693
    4. 496965
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 347953

OET (OET-LV)DOM the_sound_of the_trumpet he_heard and_not he_took_warning blood_of_his in/on/over_him/it it_will_be and_he he_had_taken_warning life_of_his he_delivered.

OET (OET-RV)Yes, if someone heard the horn but paid no attention, that person’s blood is on them, but if those people do pay attention, they’ll save their own lives.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 33:5 ©