Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear EZE 33:11

 EZE 33:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱמֹר
    2. 497133
    3. Say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. S
    9. -
    10. 348062
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 497134,497135
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 348063
    1. חַי
    2. 497136
    3. by the life
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [by]_the_life
    7. -
    8. -
    9. 348064
    1. 497137
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348065
    1. אָנִי
    2. 497138
    3. of me
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. of_me
    8. -
    9. -
    10. 348066
    1. 497139
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 348067
    1. נְאֻם
    2. 497140
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 348068
    1. 497141
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 348069
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 497142,497143
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 348070
    1. יְהוִה
    2. 497144
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 348071
    1. אִם
    2. 497145
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 348072
    1. 497146
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348073
    1. אֶחְפֹּץ
    2. 497147
    3. I take pleasure
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_take_pleasure
    7. -
    8. -
    9. 348074
    1. בְּ,מוֹת
    2. 497148,497149
    3. in/on/at/with death of
    4. death
    5. 4194
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,death_of
    8. -
    9. -
    10. 348075
    1. הָ,רָשָׁע
    2. 497150,497151
    3. the wicked
    4. -
    5. 7563
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,wicked
    8. -
    9. -
    10. 348076
    1. כִּי
    2. 497152
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 348077
    1. אִם
    2. 497153
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 348078
    1. 497154
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348079
    1. בְּ,שׁוּב
    2. 497155,497156
    3. in/on/at/with turn
    4. -
    5. 7725
    6. SV-R,Vqc
    7. in/on/at/with,turn
    8. -
    9. -
    10. 348080
    1. רָשָׁע
    2. 497157
    3. a wicked person
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aamsa
    7. a_wicked_[person]
    8. -
    9. -
    10. 348081
    1. מִ,דַּרְכּ,וֹ
    2. 497158,497159,497160
    3. from way of his
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. from,way_of,his
    8. -
    9. -
    10. 348082
    1. וְ,חָיָה
    2. 497161,497162
    3. and live
    4. -
    5. 2421
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,live
    8. -
    9. -
    10. 348083
    1. שׁוּבוּ
    2. 497163
    3. turn back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2mp
    7. turn_back
    8. -
    9. -
    10. 348084
    1. שׁוּבוּ
    2. 497164
    3. turn back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2mp
    7. turn_back
    8. -
    9. -
    10. 348085
    1. מִ,דַּרְכֵי,כֶם
    2. 497165,497166,497167
    3. from ways of your all's
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    7. from,ways_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 348086
    1. הָ,רָעִים
    2. 497168,497169
    3. the evil
    4. -
    5. S-Td,Aampa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 348087
    1. וְ,לָ,מָּה
    2. 497170,497171,497172
    3. and for what
    4. -
    5. 4100
    6. S-C,R,Ti
    7. and=for=what?
    8. -
    9. -
    10. 348088
    1. תָמוּתוּ
    2. 497173
    3. will you all die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi2mp
    7. will_you_all_die
    8. -
    9. -
    10. 348089
    1. בֵּית
    2. 497174
    3. Oh house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_house_of
    7. -
    8. -
    9. 348090
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 497175
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 348091
    1. 497176
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348092
    1. 497177
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 348093

OET (OET-LV)Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in/on/at/with_death_of the_wicked if/because (if) in/on/at/with_turn a_wicked_person from_way_of_his and_live turn_back turn_back from_ways_of_your_all’s the_evil and_for_what will_you_all_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of the wicked, because if the wicked repent from their ways, then they’ll live! So turn back, yes turn around from your wicked ways, because why should you Israeli people die?’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) I do not delight in the death of the wicked

(Some words not found in UHB: say to,them he/it_lived I declares_of my=master GOD if take_~_pleasure in/on/at/with,death_of the,wicked that/for/because/then/when if in/on/at/with,turn wicked from,way_of,his and,live turn_back turn_back from,ways_of,your_all's the,evil and=for=what? die house_of Yisrael )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word death, you can express the same idea with a verbal form such as “die.” And the nominal adjective “the wicked” can be stated as “wicked people.” Alternate translation: “It does not make me happy when wicked people die” (See also: figs-nominaladj)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) if the wicked repents from his way

(Some words not found in UHB: say to,them he/it_lived I declares_of my=master GOD if take_~_pleasure in/on/at/with,death_of the,wicked that/for/because/then/when if in/on/at/with,turn wicked from,way_of,his and,live turn_back turn_back from,ways_of,your_all's the,evil and=for=what? die house_of Yisrael )

Here “way” represents how a person behaves. Alternate translation: “if the wicked person stops doing bad things”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) For why should you die, house of Israel?

(Some words not found in UHB: say to,them he/it_lived I declares_of my=master GOD if take_~_pleasure in/on/at/with,death_of the,wicked that/for/because/then/when if in/on/at/with,turn wicked from,way_of,his and,live turn_back turn_back from,ways_of,your_all's the,evil and=for=what? die house_of Yisrael )

Yahweh uses this question to emphasize that he does not want the people of Israel to die. Alternate translation: “Do not choose to die, house of Israel!”

TSN Tyndale Study Notes:

33:10-11 Our sins are heavy upon us . . . How can we survive? Now that the people of Israel were finally taking the prophet’s warnings seriously, there was danger of despair rather than a response of repentance and faith. Unlike deterministic fate, God’s judgment leaves room for forgiveness. The sovereign Lord takes no pleasure in the death of wicked people. Even wicked people . . . can live if they repent and turn from their wickedness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Say
    2. -
    3. 695
    4. 497133
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. -
    8. 348062
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 497134,497135
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 348063
    1. by the life
    2. -
    3. 2372
    4. 497136
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 348064
    1. of me
    2. -
    3. 194
    4. 497138
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348066
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 497140
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 348068
    1. my master
    2. master
    3. 131
    4. 497142,497143
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348070
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 497144
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 348071
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 497145
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 348072
    1. I take pleasure
    2. -
    3. 2529
    4. 497147
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 348074
    1. in/on/at/with death of
    2. death
    3. 844,4503
    4. 497148,497149
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 348075
    1. the wicked
    2. -
    3. 1830,7068
    4. 497150,497151
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 348076
    1. if/because
    2. -
    3. 3347
    4. 497152
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 348077
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 497153
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 348078
    1. in/on/at/with turn
    2. -
    3. 844,7647
    4. 497155,497156
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 348080
    1. a wicked person
    2. -
    3. 7068
    4. 497157
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 348081
    1. from way of his
    2. -
    3. 3875,1636
    4. 497158,497159,497160
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 348082
    1. and live
    2. -
    3. 1922,2472
    4. 497161,497162
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 348083
    1. turn back
    2. -
    3. 7647
    4. 497163
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 348084
    1. turn back
    2. -
    3. 7647
    4. 497164
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 348085
    1. from ways of your all's
    2. -
    3. 3875,1636
    4. 497165,497166,497167
    5. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 348086
    1. the evil
    2. -
    3. 1830,6929
    4. 497168,497169
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 348087
    1. and for what
    2. -
    3. 1922,3570,4498
    4. 497170,497171,497172
    5. S-C,R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 348088
    1. will you all die
    2. -
    3. 4697
    4. 497173
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 348089
    1. Oh house of
    2. -
    3. 1082
    4. 497174
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 348090
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 497175
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 348091

OET (OET-LV)Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in/on/at/with_death_of the_wicked if/because (if) in/on/at/with_turn a_wicked_person from_way_of_his and_live turn_back turn_back from_ways_of_your_all’s the_evil and_for_what will_you_all_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of the wicked, because if the wicked repent from their ways, then they’ll live! So turn back, yes turn around from your wicked ways, because why should you Israeli people die?’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 33:11 ©