Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear EZE 33:22

 EZE 33:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יַד
    2. 497418,497419
    3. And hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-C,Ncbsc
    7. and,hand_of
    8. S
    9. -
    10. 348255
    1. 497420
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348256
    1. יְהוָה
    2. 497421
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 348257
    1. הָיְתָה
    2. 497422
    3. it had been
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3fs
    7. it_had_been
    8. -
    9. -
    10. 348258
    1. אֵלַ,י
    2. 497423,497424
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 348259
    1. בָּ,עֶרֶב
    2. 497425,497426
    3. in/on/at/with evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. -
    10. 348260
    1. לִ,פְנֵי
    2. 497427,497428
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 348261
    1. בּוֹא
    2. 497429
    3. came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqc
    7. came
    8. -
    9. -
    10. 348262
    1. הַ,פָּלִיט
    2. 497430,497431
    3. the fugitive
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,fugitive
    7. -
    8. -
    9. 348263
    1. וַ,יִּפְתַּח
    2. 497432,497433
    3. and opened
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,opened
    7. -
    8. -
    9. 348264
    1. אֶת
    2. 497434
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 348265
    1. 497435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348266
    1. פִּ,י
    2. 497436,497437
    3. mouth of my
    4. -
    5. 6310
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth_of,my
    8. -
    9. -
    10. 348267
    1. עַד
    2. 497438
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 348268
    1. 497439
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348269
    1. בּוֹא
    2. 497440
    3. came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqc
    7. came
    8. -
    9. -
    10. 348270
    1. אֵלַ,י
    2. 497441,497442
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 348271
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 497443,497444
    3. in/on/at/with morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,morning
    8. -
    9. -
    10. 348272
    1. וַ,יִּפָּתַח
    2. 497445,497446
    3. and opened
    4. -
    5. SV-C,VNw3ms
    6. and,opened
    7. -
    8. -
    9. 348273
    1. פִּ,י
    2. 497447,497448
    3. mouth of my
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth_of,my
    8. -
    9. -
    10. 348274
    1. וְ,לֹא
    2. 497449,497450
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 348275
    1. נֶאֱלַמְתִּי
    2. 497451
    3. I was dumb
    4. -
    5. 481
    6. V-VNp1cs
    7. I_was_dumb
    8. -
    9. -
    10. 348276
    1. עוֹד
    2. 497452
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 348277
    1. 497453
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348278
    1. 497454
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 348279

OET (OET-LV)And_hand_of YHWH it_had_been to_me in/on/at/with_evening to_(the)_face_of/in_front_of/before came the_fugitive and_opened DOM mouth_of_my until came to_me in/on/at/with_morning mouth_of_my and_opened and_not I_was_dumb again.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The hand of Yahweh had been on me

(Some words not found in UHB: and,hand_of YHWH she/it_was to=me in/on/at/with,evening to=(the)_face_of/in_front_of/before came the,fugitive and,opened DOM mouth_of,my until came to=me in/on/at/with,morning and,opened mouth_of,my and=not unable_to_speak again/more )

The word “hand” is often used to refer to someone’s power or action. A person with his hand on another person has power over that person. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 1:3](../01/03.md). Alternate translation: “Yahweh was controlling me”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) my mouth was opened

(Some words not found in UHB: and,hand_of YHWH she/it_was to=me in/on/at/with,evening to=(the)_face_of/in_front_of/before came the,fugitive and,opened DOM mouth_of,my until came to=me in/on/at/with,morning and,opened mouth_of,my and=not unable_to_speak again/more )

This phrase is an idiom that means to be able to speak. It can be stated in active form. See how you translated “I will open your mouth” in [Ezekiel 3:27](../03/27.md). Alternate translation: “I was able to speak” or “Yahweh enabled me to speak” (See also: figs-activepassive)

(Occurrence 0) dawn

(Some words not found in UHB: and,hand_of YHWH she/it_was to=me in/on/at/with,evening to=(the)_face_of/in_front_of/before came the,fugitive and,opened DOM mouth_of,my until came to=me in/on/at/with,morning and,opened mouth_of,my and=not unable_to_speak again/more )

The word “dawn” refers to the time early in the morning when the light of the sun first appears.

(Occurrence 0) I was no longer mute

(Some words not found in UHB: and,hand_of YHWH she/it_was to=me in/on/at/with,evening to=(the)_face_of/in_front_of/before came the,fugitive and,opened DOM mouth_of,my until came to=me in/on/at/with,morning and,opened mouth_of,my and=not unable_to_speak again/more )

“I was no longer forced to be silent” or “I was no longer unable to speak” Ezekiel had been unable to speak anything except prophetic words since [Ezekiel 3:26](../03/26.md).

TSN Tyndale Study Notes:

33:22 The news of Jerusalem’s fall was a turning point for Ezekiel. His voice returned (see 3:26; 24:25-27), and he was finally able to speak freely. There was new hope for God’s people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And hand of
    2. -
    3. 1922,3102
    4. 497418,497419
    5. S-C,Ncbsc
    6. S
    7. -
    8. 348255
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 497421
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 348257
    1. it had been
    2. -
    3. 1872
    4. 497422
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 348258
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 497423,497424
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348259
    1. in/on/at/with evening
    2. -
    3. 844,5561
    4. 497425,497426
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348260
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 497427,497428
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 348261
    1. came
    2. -
    3. 1254
    4. 497429
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 348262
    1. the fugitive
    2. -
    3. 1830,6118
    4. 497430,497431
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348263
    1. and opened
    2. -
    3. 1922,6183
    4. 497432,497433
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 348264
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 497434
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 348265
    1. mouth of my
    2. -
    3. 6010
    4. 497436,497437
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348267
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 497438
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 348268
    1. came
    2. -
    3. 1254
    4. 497440
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 348270
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 497441,497442
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348271
    1. in/on/at/with morning
    2. -
    3. 844,1242
    4. 497443,497444
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348272
    1. mouth of my
    2. -
    3. 6010
    4. 497447,497448
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348274
    1. and opened
    2. -
    3. 1922,6183
    4. 497445,497446
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 348273
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 497449,497450
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 348275
    1. I was dumb
    2. -
    3. 684
    4. 497451
    5. V-VNp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348276
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 497452
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 348277

OET (OET-LV)And_hand_of YHWH it_had_been to_me in/on/at/with_evening to_(the)_face_of/in_front_of/before came the_fugitive and_opened DOM mouth_of_my until came to_me in/on/at/with_morning mouth_of_my and_opened and_not I_was_dumb again.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 33:22 ©