Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear EZE 33:17

 EZE 33:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמְרוּ
    2. 497321,497322
    3. And say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,say
    8. S
    9. -
    10. 348193
    1. בְּנֵי
    2. 497323
    3. the children of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_children_of
    7. -
    8. -
    9. 348194
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 497324,497325
    3. people of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. -
    9. 348195
    1. לֹא
    2. 497326
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 348196
    1. יִתָּכֵן
    2. 497327
    3. it is correct
    4. -
    5. 8505
    6. V-VNi3ms
    7. it_is_correct
    8. -
    9. -
    10. 348197
    1. דֶּרֶךְ
    2. 497328
    3. the way of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. the_way_of
    8. -
    9. -
    10. 348198
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 497329,497330
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 348199
    1. וְ,הֵמָּה
    2. 497331,497332
    3. and it
    4. -
    5. 1992
    6. S-C,Pp3mp
    7. and,it
    8. -
    9. -
    10. 348200
    1. דַּרְכָּ,ם
    2. 497333,497334
    3. way of their own
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. way_of,their_own
    8. -
    9. -
    10. 348201
    1. לֹא
    2. 497335
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 348202
    1. 497336
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348203
    1. יִתָּכֵן
    2. 497337
    3. it is correct
    4. -
    5. 8505
    6. V-VNi3ms
    7. it_is_correct
    8. -
    9. -
    10. 348204
    1. 497338
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348205

OET (OET-LV)And_ the_children_of _say people_of_your not the_way_of it_is_correct my_master and_it way_of_their_own not it_is_correct.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) your people

(Some words not found in UHB: and,say sons_of people_of,your not just road/way_of my=master and,it way_of,their_own not just )

These are the people of Israel. The word “your” refers to Ezekiel.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The way of the Lord … your ways that are not fair

(Some words not found in UHB: and,say sons_of people_of,your not just road/way_of my=master and,it way_of,their_own not just )

Behaviors or actions is spoken of as if they were a way or road on which a person travels. Alternate translation: “What the Lord does … the things you do that are not fair”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) but it is your ways

(Some words not found in UHB: and,say sons_of people_of,your not just road/way_of my=master and,it way_of,their_own not just )

The word “your” refers to the people of Israel. This can be stated in third person. Alternate translation: “but it is their ways”

TSN Tyndale Study Notes:

33:17-20 The Lord isn’t doing what’s right: The perception was that God’s bringing Babylon to destroy Jerusalem was inappropriate. The Lord immediately refuted this argument (33:18).
• they . . . are not doing what’s right: The people’s fault was in refusing to repent and in accusing God of injustice. 
• I judge each of you according to your deeds: The Lord’s judgment upon his people is never arbitrary but is a fitting response to their sins. If they repent, trust the Lord for salvation, and do what is just and right, they have hope for the future (cp. Eph 2:8-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 497321,497322
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. -
    8. 348193
    1. the children of
    2. -
    3. 1033
    4. 497323
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 348194
    1. say
    2. -
    3. 1922,695
    4. 497321,497322
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. -
    8. 348193
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 497324,497325
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 348195
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 497326
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 348196
    1. the way of
    2. -
    3. 1636
    4. 497328
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 348198
    1. it is correct
    2. -
    3. 8049
    4. 497327
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 348197
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 497329,497330
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348199
    1. and it
    2. -
    3. 1922,1815
    4. 497331,497332
    5. S-C,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 348200
    1. way of their own
    2. -
    3. 1636
    4. 497333,497334
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 348201
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 497335
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 348202
    1. it is correct
    2. -
    3. 8049
    4. 497337
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 348204

OET (OET-LV)And_ the_children_of _say people_of_your not the_way_of it_is_correct my_master and_it way_of_their_own not it_is_correct.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 33:17 ©