Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33

OET interlinear EZE 33:30

 EZE 33:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 497651,497652
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 348421
    1. בֶן
    2. 497653
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 348422
    1. 497654
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348423
    1. אָדָם
    2. 497655
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 348424
    1. בְּנֵי
    2. 497656
    3. the children of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_children_of
    7. -
    8. -
    9. 348425
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 497657,497658
    3. people of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. -
    9. 348426
    1. הַ,נִּדְבָּרִים
    2. 497659,497660
    3. the talking together
    4. -
    5. 1696
    6. SV-Td,VNrmpa
    7. the,talking_together
    8. -
    9. -
    10. 348427
    1. בְּ,ךָ
    2. 497661,497662
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. -
    9. 348428
    1. אֵצֶל
    2. 497663
    3. beside
    4. -
    5. 681
    6. S-R
    7. beside
    8. -
    9. -
    10. 348429
    1. הַ,קִּירוֹת
    2. 497664,497665
    3. the walls
    4. -
    5. 7023
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,walls
    8. -
    9. -
    10. 348430
    1. וּ,בְ,פִתְחֵי
    2. 497666,497667,497668
    3. and in/on/at/with doorways of
    4. -
    5. 6607
    6. S-C,R,Ncmpc
    7. and,in/on/at/with,doorways_of
    8. -
    9. -
    10. 348431
    1. הַ,בָּתִּים
    2. 497669,497670
    3. the houses
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,houses
    7. -
    8. -
    9. 348432
    1. וְ,דִבֶּר
    2. 497671,497672
    3. and saying
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpq3ms
    7. and,saying
    8. -
    9. -
    10. 348433
    1. 497673
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348434
    1. חַד
    2. 497674
    3. one
    4. -
    5. 2297
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 348435
    1. אֶת
    2. 497675
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. -
    10. 348436
    1. 497676
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348437
    1. אַחַד
    2. 497677
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 348438
    1. אִישׁ
    2. 497678
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 348439
    1. אֶת
    2. 497679
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. -
    10. 348440
    1. 497680
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348441
    1. אָחִי,ו
    2. 497681,497682
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. -
    10. 348442
    1. לֵ,אמֹר
    2. 497683,497684
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 348443
    1. בֹּאוּ
    2. 497685
    3. come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqv2mp
    7. come
    8. -
    9. -
    10. 348444
    1. 497686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348445
    1. נָא
    2. 497687
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. O-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 348446
    1. וְ,שִׁמְעוּ
    2. 497688,497689
    3. and hear
    4. -
    5. 8085
    6. OV-C,Vqv2mp
    7. and,hear
    8. -
    9. -
    10. 348447
    1. מָה
    2. 497690
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. P-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 348448
    1. הַ,דָּבָר
    2. 497691,497692
    3. the message
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,message
    8. -
    9. -
    10. 348449
    1. הַ,יּוֹצֵא
    2. 497693,497694
    3. the comes
    4. -
    5. 3318
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,comes
    8. -
    9. -
    10. 348450
    1. מֵ,אֵת
    2. 497695,497696
    3. from with
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,with
    8. -
    9. -
    10. 348451
    1. יְהוָה
    2. 497697
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 348452
    1. 497698
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348453

OET (OET-LV)and_you(ms) Oh_son_of humankind the_children_of people_of_your the_talking_together in/on/at/with_you beside the_walls and_in/on/at/with_doorways_of the_houses and_saying one with one each with his/its_woman to_say come please and_hear what the_message the_comes from_with YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) that comes out from Yahweh

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind sons_of people_of,your the,talking_together in/on/at/with,you by the,walls and,in/on/at/with,doorways_of the,houses and,saying one DOM another (a)_man DOM his/its=woman to=say come now and,hear what the,message the,comes from,with YHWH )

Alternate translation: “that Yahweh tells him to speak” or “that Yahweh gives him”

TSN Tyndale Study Notes:

33:23-33 Both those in Judah (33:23-29) and those in exile (33:30-33) continued to act as they had before Jerusalem fell.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 497651,497652
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 348421
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 497653
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 348422
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 497655
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348424
    1. the children of
    2. -
    3. 1033
    4. 497656
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 348425
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 497657,497658
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 348426
    1. the talking together
    2. -
    3. 1830,1564
    4. 497659,497660
    5. SV-Td,VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 348427
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 844
    4. 497661,497662
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 348428
    1. beside
    2. -
    3. 359
    4. 497663
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 348429
    1. the walls
    2. -
    3. 1830,6536
    4. 497664,497665
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 348430
    1. and in/on/at/with doorways of
    2. -
    3. 1922,844,6044
    4. 497666,497667,497668
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 348431
    1. the houses
    2. -
    3. 1830,1082
    4. 497669,497670
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 348432
    1. and saying
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 497671,497672
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. -
    7. -
    8. 348433
    1. one
    2. -
    3. 2359
    4. 497674
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 348435
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 497675
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 348436
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 497677
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 348438
    1. each
    2. -
    3. 284
    4. 497678
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348439
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 497679
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 348440
    1. his/its woman
    2. -
    3. 665
    4. 497681,497682
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 348442
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 497683,497684
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 348443
    1. come
    2. -
    3. 1254
    4. 497685
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 348444
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 497687
    5. O-Te
    6. -
    7. -
    8. 348446
    1. and hear
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 497688,497689
    5. OV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 348447
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 497690
    5. P-Ti
    6. -
    7. -
    8. 348448
    1. the message
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 497691,497692
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348449
    1. the comes
    2. -
    3. 1830,3176
    4. 497693,497694
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 348450
    1. from with
    2. -
    3. 3875,363
    4. 497695,497696
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 348451
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 497697
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 348452

OET (OET-LV)and_you(ms) Oh_son_of humankind the_children_of people_of_your the_talking_together in/on/at/with_you beside the_walls and_in/on/at/with_doorways_of the_houses and_saying one with one each with his/its_woman to_say come please and_hear what the_message the_comes from_with YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 33:30 ©