Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 2 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear JER 2:8

 JER 2:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 435726,435727
    3. The priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. S
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304586
    1. לֹא
    2. 435728
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304587
    1. אָמְרוּ
    2. 435729
    3. they said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3cp
    7. they_said
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304588
    1. אַיֵּה
    2. 435730
    3. where
    4. where
    5. 346
    6. P-Ti
    7. where?
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304589
    1. יְהוָה
    2. 435731
    3. +is YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. [is]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304590
    1. וְ,תֹפְשֵׂי
    2. 435732,435733
    3. and those who handled of
    4. handlers
    5. 8610
    6. S-C,Vqrmpc
    7. and,[those_who]_handled_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304591
    1. הַ,תּוֹרָה
    2. 435734,435735
    3. (of) the law
    4. -
    5. 8451
    6. S-Td,Ncfsa
    7. (of)_the,law
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304592
    1. לֹא
    2. 435736
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304593
    1. יְדָעוּ,נִי
    2. 435737,435738
    3. they knew me
    4. -
    5. 3045
    6. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    7. they,knew_me
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304594
    1. וְ,הָ,רֹעִים
    2. 435739,435740,435741
    3. and the shepherds
    4. shepherds
    5. S-C,Td,Vqrmpa
    6. and,the,shepherds
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304595
    1. פָּשְׁעוּ
    2. 435742
    3. they rebelled
    4. rebelled
    5. 6586
    6. V-Vqp3cp
    7. they_rebelled
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304596
    1. בִ,י
    2. 435743,435744
    3. against me
    4. against
    5. S-R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304597
    1. וְ,הַ,נְּבִיאִים
    2. 435745,435746,435747
    3. and the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,prophets
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304598
    1. נִבְּאוּ
    2. 435748
    3. they prophesied
    4. -
    5. 5012
    6. V-VNp3cp
    7. they_prophesied
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304599
    1. בַ,בַּעַל
    2. 435749,435750
    3. by Baˊal
    4. -
    5. S-Rd,Np
    6. by,Baal
    7. -
    8. Person=Baal; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304600
    1. וְ,אַחֲרֵי
    2. 435751,435752
    3. and after
    4. after
    5. S-C,R
    6. and=after
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304601
    1. לֹא
    2. 435753
    3. things which not
    4. things that
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. [things_which]_not
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304602
    1. 435754
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304603
    1. יוֹעִלוּ
    2. 435755
    3. they profited
    4. profit
    5. 3276
    6. V-Vhi3mp
    7. they_profited
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304604
    1. הָלָכוּ
    2. 435756
    3. they walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3cp
    7. they_walked
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304605
    1. 435757
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304606

OET (OET-LV)The_priests not they_said where is_YHWH and_those_who_handled_of (of)_the_law not they_knew_me and_the_shepherds they_rebelled against_me and_the_prophets they_prophesied by_Baˊal and_after things_which_not they_profited they_walked.

OET (OET-RV)The priests didn’t ask where Yahweh was,
 ⇔ and the handlers of the law didn’t know me.
 ⇔ The shepherds rebelled against me,
 ⇔ and the prophets prophesied by Ba’al
 ⇔ and they went after things that wouldn’t profit them.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Where is Yahweh?

(Some words not found in UHB: the,priests not say where YHWH and,[those_who]_handled_of (of)_the,law not they,knew_me and,the,shepherds rebelled against,me and,the,prophets prophesied by,Baal and=after not profit went )

This question would have shown that they wanted to obey Yahweh. Alternate translation: “We need to obey Yahweh!”

(Occurrence 0) did not care about me

(Some words not found in UHB: the,priests not say where YHWH and,[those_who]_handled_of (of)_the,law not they,knew_me and,the,shepherds rebelled against,me and,the,prophets prophesied by,Baal and=after not profit went )

Alternate translation: “were not committed to me” or “rejected me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The shepherds transgressed against me

(Some words not found in UHB: the,priests not say where YHWH and,[those_who]_handled_of (of)_the,law not they,knew_me and,the,shepherds rebelled against,me and,the,prophets prophesied by,Baal and=after not profit went )

The leaders are spoken of as if they were shepherds and the people who followed them were sheep. Alternate translation: “Their leaders sinned against me”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) walked after unprofitable things

(Some words not found in UHB: the,priests not say where YHWH and,[those_who]_handled_of (of)_the,law not they,knew_me and,the,shepherds rebelled against,me and,the,prophets prophesied by,Baal and=after not profit went )

Here “walked after” represents obeying or worshiping. Alternate translation: “obeyed unprofitable things” or “worshiped unprofitable things”

(Occurrence 0) unprofitable things

(Some words not found in UHB: the,priests not say where YHWH and,[those_who]_handled_of (of)_the,law not they,knew_me and,the,shepherds rebelled against,me and,the,prophets prophesied by,Baal and=after not profit went )

Unprofitable things are things that cannot help a person. Here it refers to idols.

TSN Tyndale Study Notes:

2:8 Instead of teaching the people about the Lord, the leaders taught them about Baal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The priests
    2. priests
    3. 1893,3668
    4. 435726,435727
    5. S-Td,Ncmpa
    6. S
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304586
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 435728
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304587
    1. they said
    2. -
    3. 683
    4. 435729
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304588
    1. where
    2. where
    3. 501
    4. 435730
    5. P-Ti
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304589
    1. +is YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 435731
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304590
    1. and those who handled of
    2. handlers
    3. 1987,8384
    4. 435732,435733
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304591
    1. (of) the law
    2. -
    3. 1893,8437
    4. 435734,435735
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304592
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 435736
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304593
    1. they knew me
    2. -
    3. 3207,1978
    4. 435737,435738
    5. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304594
    1. and the shepherds
    2. shepherds
    3. 1987,1893,7321
    4. 435739,435740,435741
    5. S-C,Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304595
    1. they rebelled
    2. rebelled
    3. 6423
    4. 435742
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304596
    1. against me
    2. against
    3. 846,1978
    4. 435743,435744
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304597
    1. and the prophets
    2. -
    3. 1987,1893,5109
    4. 435745,435746,435747
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304598
    1. they prophesied
    2. -
    3. 5116
    4. 435748
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304599
    1. by Baˊal
    2. -
    3. 846,1112
    4. 435749,435750
    5. S-Rd,Np
    6. -
    7. Person=Baal; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304600
    1. and after
    2. after
    3. 1987,496
    4. 435751,435752
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304601
    1. things which not
    2. things that
    3. 3835
    4. 435753
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304602
    1. they profited
    2. profit
    3. 3260
    4. 435755
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304604
    1. they walked
    2. -
    3. 1933
    4. 435756
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304605

OET (OET-LV)The_priests not they_said where is_YHWH and_those_who_handled_of (of)_the_law not they_knew_me and_the_shepherds they_rebelled against_me and_the_prophets they_prophesied by_Baˊal and_after things_which_not they_profited they_walked.

OET (OET-RV)The priests didn’t ask where Yahweh was,
 ⇔ and the handlers of the law didn’t know me.
 ⇔ The shepherds rebelled against me,
 ⇔ and the prophets prophesied by Ba’al
 ⇔ and they went after things that wouldn’t profit them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 2:8 ©