Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V37

OET interlinear JER 2:36

 JER 2:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַה
    2. 436358
    3. Why
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. why?
    8. S
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305045
    1. 436359
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305046
    1. תֵּזְלִי
    2. 436360
    3. do you go about
    4. -
    5. 235
    6. V-Vqi2fs
    7. do_you_go_about
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305047
    1. מְאֹד
    2. 436361
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305048
    1. לְ,שַׁנּוֹת
    2. 436362,436363
    3. to change
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,change
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305049
    1. אֶת
    2. 436364
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305050
    1. 436365
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305051
    1. דַּרְכֵּ,ךְ
    2. 436366,436367
    3. way of your
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbsc,Sp2fs
    7. way_of,your
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305052
    1. גַּם
    2. 436368
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305053
    1. מִ,מִּצְרַיִם
    2. 436369,436370
    3. from Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-R,Np
    7. from=Miʦrayim/(Egypt)
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305054
    1. תֵּבוֹשִׁי
    2. 436371
    3. you will be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqi2fs
    7. you_will_be_ashamed
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305055
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 436372,436373
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305056
    1. 436374
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305057
    1. בֹּשְׁתְּ
    2. 436375
    3. you were ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqp2fs
    7. you_were_ashamed
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305058
    1. מֵ,אַשּׁוּר
    2. 436376,436377
    3. from ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-R,Np
    7. from,Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305059
    1. 436378
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 305060

OET (OET-LV)Why do_you_go_about exceedingly to_change DOM way_of_your also from_Miʦrayim/(Egypt) you_will_be_ashamed just_as you_were_ashamed from_ʼAshshūr.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why do you treat so very lightly this change in your ways?

(Some words not found in UHB: what? go_about very to,change DOM way_of,your also/yet from=Miʦrayim/(Egypt) put_to_shame just=as put_to_shame from,Assyria )

Yahweh is scolding the Israelites because they changed from one kingdom to another for help but did not rely on God for help. (See also: figs-explicit)

(Occurrence 0) lightly

(Some words not found in UHB: what? go_about very to,change DOM way_of,your also/yet from=Miʦrayim/(Egypt) put_to_shame just=as put_to_shame from,Assyria )

without care or concern

(Occurrence 0) You will also be disappointed by Egypt

(Some words not found in UHB: what? go_about very to,change DOM way_of,your also/yet from=Miʦrayim/(Egypt) put_to_shame just=as put_to_shame from,Assyria )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Egypt will also disappoint you”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) You will also be disappointed by Egypt

(Some words not found in UHB: what? go_about very to,change DOM way_of,your also/yet from=Miʦrayim/(Egypt) put_to_shame just=as put_to_shame from,Assyria )

The people of Israel will be sad because the army of Egypt will not be able protect them. Alternate translation: “You will be disappointed when Egypt does not protect you”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) just as you were by Assyria

(Some words not found in UHB: what? go_about very to,change DOM way_of,your also/yet from=Miʦrayim/(Egypt) put_to_shame just=as put_to_shame from,Assyria )

The word “disappointed” is understood from the previous phrase. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “just as you were disappointed by Assyria” or “just as Assyria disappointed you”

TSN Tyndale Study Notes:

2:36 Judah, in its unfaithfulness to the Lord, chose unreliable and unfaithful allies. The leaders sought political help from neighbors such as Egypt—as false a friend as Assyria had been a century before.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Why
    2. -
    3. 4666
    4. 436358
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305045
    1. do you go about
    2. -
    3. 2165
    4. 436360
    5. V-Vqi2fs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305047
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3867
    4. 436361
    5. S-D
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305048
    1. to change
    2. -
    3. 3705,7849
    4. 436362,436363
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305049
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 436364
    5. O-To
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305050
    1. way of your
    2. -
    3. 1685,1978
    4. 436366,436367
    5. O-Ncbsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305052
    1. also
    2. -
    3. 1471
    4. 436368
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305053
    1. from Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4129,4178
    4. 436369,436370
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305054
    1. you will be ashamed
    2. -
    3. 1279
    4. 436371
    5. V-Vqi2fs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305055
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 436372,436373
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305056
    1. you were ashamed
    2. -
    3. 1279
    4. 436375
    5. V-Vqp2fs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305058
    1. from ʼAshshūr
    2. -
    3. 4129,602
    4. 436376,436377
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305059

OET (OET-LV)Why do_you_go_about exceedingly to_change DOM way_of_your also from_Miʦrayim/(Egypt) you_will_be_ashamed just_as you_were_ashamed from_ʼAshshūr.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 2:36 ©