Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear JER 2:13

 JER 2:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 435825
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304658
    1. 435826
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304659
    1. שְׁתַּיִם
    2. 435827
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfda
    7. two
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304660
    1. רָעוֹת
    2. 435828
    3. evil things
    4. things
    5. O-Ncfpa
    6. evil_things
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304661
    1. עָשָׂה
    2. 435829
    3. it has done
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. it_has_done
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304662
    1. עַמִּ,י
    2. 435830,435831
    3. people of my
    4. people
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304663
    1. אֹתִ,י
    2. 435832,435833
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cs
    7. \untr DOM\untr*=me
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304664
    1. עָזְבוּ
    2. 435834
    3. they have abandoned
    4. abandoned
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_forsaken
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304665
    1. מְקוֹר
    2. 435835
    3. a spring of
    4. spring
    5. 4726
    6. O-Ncmsc
    7. a_spring_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304666
    1. 435836
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 304667
    1. מַיִם
    2. 435837
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304668
    1. חַיִּים
    2. 435838
    3. living
    4. living
    5. O-Aampa
    6. living
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304669
    1. לַ,חְצֹב
    2. 435839,435840
    3. to dig
    4. -
    5. 2672
    6. SV-R,Vqc
    7. to,dig
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304670
    1. לָ,הֶם
    2. 435841,435842
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304671
    1. בֹּארוֹת
    2. 435843
    3. cisterns
    4. -
    5. 877
    6. O-Ncmpa
    7. cisterns
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304672
    1. בֹּארֹת
    2. 435844
    3. cisterns
    4. -
    5. 877
    6. O-Ncmpa
    7. cisterns
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304673
    1. נִשְׁבָּרִים
    2. 435845
    3. broken
    4. themselves—broken
    5. 7665
    6. O-VNsmpa
    7. broken
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304674
    1. אֲשֶׁר
    2. 435846
    3. which
    4. that
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304675
    1. לֹא
    2. 435847
    3. not
    4. can't
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304676
    1. 435848
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304677
    1. יָכִלוּ
    2. 435849
    3. they contain
    4. -
    5. 3557
    6. V-Vhi3mp
    7. they_contain
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304678
    1. הַ,מָּיִם
    2. 435850,435851
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304679
    1. 435852
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304680

OET (OET-LV)If/because two evil_things people_of_my it_has_done DOM_me they_have_abandoned a_spring_of water living to_dig to/for_them cisterns cisterns broken which not they_contain the_waters.

OET (OET-RV)because my people have done two evil things:
 ⇔ 1. They’ve abandoned the spring of living water
 ⇔ and 2. They’ve gone and dug wells for themselves—broken cisterns that can’t hold any water.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) have abandoned the springs of living waters

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when two evils he/it_had_made people_of,my DOM=me abandoned fountain_of waters life(pl) to,dig to/for=them cisterns cisterns cracked which/who not hold the=waters )

God speaks of himself as if he were springs of living waters. Alternate translation: “have abandoned me, their springs of living waters” or “have abandoned me, who is like springs of living water”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) have dug out cisterns for themselves

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when two evils he/it_had_made people_of,my DOM=me abandoned fountain_of waters life(pl) to,dig to/for=them cisterns cisterns cracked which/who not hold the=waters )

God speaks of false gods as if they were cisterns that people dig in order to get water. Alternate translation: “have gone to false gods, which are like cisterns they have dug for themselves”

(Occurrence 0) cisterns

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when two evils he/it_had_made people_of,my DOM=me abandoned fountain_of waters life(pl) to,dig to/for=them cisterns cisterns cracked which/who not hold the=waters )

deep holes for storing water

TSN Tyndale Study Notes:

2:13 The Israelites foolishly did two evil things: They abandoned the Lord, their true source of life, and they began to worship false gods that could not help them.
• A fountain of living [i.e., running] water that flows throughout the year, even in drought, is a rare treasure (Ps 36:9; John 4:14).
• The cisterns the Israelites dug after they entered Canaan were holes in the ground that were lined with plaster. These crude tanks collected water that drained from roofs in wet weather and provided water through the dry summers. The water could become putrid and dangerous to drink, and the plaster often cracked, letting the water drain out.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 435825
    5. S-C
    6. S
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304658
    1. two
    2. -
    3. 7502
    4. 435827
    5. O-Acfda
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304660
    1. evil things
    2. things
    3. 7321
    4. 435828
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304661
    1. people of my
    2. people
    3. 5847,1978
    4. 435830,435831
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304663
    1. it has done
    2. -
    3. 6035
    4. 435829
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304662
    1. DOM me
    2. -
    3. 347,1978
    4. 435832,435833
    5. O-To,Sp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304664
    1. they have abandoned
    2. abandoned
    3. 5920
    4. 435834
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304665
    1. a spring of
    2. spring
    3. 4743
    4. 435835
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304666
    1. water
    2. -
    3. 4433
    4. 435837
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304668
    1. living
    2. living
    3. 2445
    4. 435838
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304669
    1. to dig
    2. -
    3. 3705,2614
    4. 435839,435840
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304670
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 435841,435842
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304671
    1. cisterns
    2. -
    3. 1255
    4. 435843
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304672
    1. cisterns
    2. -
    3. 1255
    4. 435844
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304673
    1. broken
    2. themselves—broken
    3. 7769
    4. 435845
    5. O-VNsmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304674
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 435846
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304675
    1. not
    2. can't
    3. 3835
    4. 435847
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304676
    1. they contain
    2. -
    3. 3690
    4. 435849
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304678
    1. the waters
    2. -
    3. 1893,4433
    4. 435850,435851
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304679

OET (OET-LV)If/because two evil_things people_of_my it_has_done DOM_me they_have_abandoned a_spring_of water living to_dig to/for_them cisterns cisterns broken which not they_contain the_waters.

OET (OET-RV)because my people have done two evil things:
 ⇔ 1. They’ve abandoned the spring of living water
 ⇔ and 2. They’ve gone and dug wells for themselves—broken cisterns that can’t hold any water.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 2:13 ©