Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear JER 2:15

 JER 2:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עָלָי,ו
    2. 435866,435867
    3. On/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. S
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304692
    1. יִשְׁאֲגוּ
    2. 435868
    3. they have been roaring
    4. -
    5. 7580
    6. V-Vqi3mp
    7. they_have_been_roaring
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304693
    1. כְפִרִים
    2. 435869
    3. young lions
    4. lions
    5. S-Ncmpa
    6. young_lions
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304694
    1. נָתְנוּ
    2. 435870
    3. they have given forth
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_given_forth
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304695
    1. קוֹלָ,ם
    2. 435871,435872
    3. voice of their
    4. their voice
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. voice_of,their
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304696
    1. וַ,יָּשִׁיתוּ
    2. 435873,435874
    3. and they have made
    4. -
    5. 7896
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_have_made
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304697
    1. אַרְצ,וֹ
    2. 435875,435876
    3. land of its
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. land_of,its
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304698
    1. לְ,שַׁמָּה
    2. 435877,435878
    3. into a waste
    4. wasteland
    5. 8047
    6. S-R,Ncfsa
    7. into,a_waste
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304699
    1. עָרָי,ו
    2. 435879,435880
    3. cities of its
    4. cities
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. cities_of,its
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304700
    1. נצתה
    2. 435881
    3. they are ruined
    4. ruins
    5. 3341
    6. V-VNp3fs
    7. they_are_ruined
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304701
    1. 435882
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 304702
    1. מִ,בְּלִי
    2. 435883,435884
    3. from not of
    4. -
    5. 1097
    6. SP-R,Ncmsc
    7. from,not_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304703
    1. יֹשֵׁב
    2. 435885
    3. inhabitant
    4. inhabitants
    5. 3427
    6. S-Vqrmsa
    7. inhabitant
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304704
    1. 435886
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304705

OET (OET-LV)On/upon/above_him/it young_lions they_have_been_roaring they_have_given_forth voice_of_their and_they_have_made land_of_its into_a_waste cities_of_its they_are_ruined[fn] from_not_of inhabitant.


2:15 OSHB variant note: נצתה: (x-qere) ’נִצְּת֖וּ’: lemma_3341 n_0.0 morph_HVNp3cp id_24Z4D נִצְּת֖וּ

OET (OET-RV)Young lions roared at it—they’ve made their voice heard.
 ⇔ They’ve made the land into wasteland—its cities have become ruins without any inhabitants.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Young lions roared against him. They made a lot of noise

(Some words not found in UHB: on/upon/above=him/it roared young_lions raised voice_of,their and,they_have_made land_of,its into,a_waste cities_of,its destroyed from,not_of was_sitting )

God speaks of Israel’s enemies attacking Israel as if the enemies were lions roaring and attacking Israel.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) made his land a horror

(Some words not found in UHB: on/upon/above=him/it roared young_lions raised voice_of,their and,they_have_made land_of,its into,a_waste cities_of,its destroyed from,not_of was_sitting )

This represents destroying the land in such a way that people will feel horror when they see it. Alternate translation: “destroyed Israel’s land”

(Occurrence 0) Young lions roared

(Some words not found in UHB: on/upon/above=him/it roared young_lions raised voice_of,their and,they_have_made land_of,its into,a_waste cities_of,its destroyed from,not_of was_sitting )

A roar is a loud sound that a wild animal makes when it attacks.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) His cities are destroyed without any inhabitants

(Some words not found in UHB: on/upon/above=him/it roared young_lions raised voice_of,their and,they_have_made land_of,its into,a_waste cities_of,its destroyed from,not_of was_sitting )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They have destroyed Israel’s cities and now no one lives in them”

(Occurrence 0) inhabitants

(Some words not found in UHB: on/upon/above=him/it roared young_lions raised voice_of,their and,they_have_made land_of,its into,a_waste cities_of,its destroyed from,not_of was_sitting )

people who live in a certain place

TSN Tyndale Study Notes:

2:15 Jeremiah portrays the Assyrians who destroyed the northern kingdom (2 Kgs 17:5-23; Nah 2:11-12) as lions.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On/upon/above him/it
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 435866,435867
    5. S-R,Sp3ms
    6. S
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304692
    1. young lions
    2. lions
    3. 3460
    4. 435869
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304694
    1. they have been roaring
    2. -
    3. 7754
    4. 435868
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304693
    1. they have given forth
    2. -
    3. 5233
    4. 435870
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304695
    1. voice of their
    2. their voice
    3. 7027,1978
    4. 435871,435872
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304696
    1. and they have made
    2. -
    3. 1987,7555
    4. 435873,435874
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304697
    1. land of its
    2. -
    3. 422,1978
    4. 435875,435876
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304698
    1. into a waste
    2. wasteland
    3. 3705,7732
    4. 435877,435878
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304699
    1. cities of its
    2. cities
    3. 5667,1978
    4. 435879,435880
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304700
    1. they are ruined
    2. ruins
    3. 3277
    4. K
    5. 435881
    6. V-VNp3fs
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304701
    1. from not of
    2. -
    3. 4129,880
    4. 435883,435884
    5. SP-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304703
    1. inhabitant
    2. inhabitants
    3. 3311
    4. 435885
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304704

OET (OET-LV)On/upon/above_him/it young_lions they_have_been_roaring they_have_given_forth voice_of_their and_they_have_made land_of_its into_a_waste cities_of_its they_are_ruined[fn] from_not_of inhabitant.


2:15 OSHB variant note: נצתה: (x-qere) ’נִצְּת֖וּ’: lemma_3341 n_0.0 morph_HVNp3cp id_24Z4D נִצְּת֖וּ

OET (OET-RV)Young lions roared at it—they’ve made their voice heard.
 ⇔ They’ve made the land into wasteland—its cities have become ruins without any inhabitants.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 2:15 ©