Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear YHN (JHN) 16:20

YHN (JHN) 16:20 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἀμήν
    2. amēn
    3. Truly
    4. -
    5. 2810
    6. I·······
    7. truly
    8. truly
    9. S
    10. Y33
    11. 77343
    1. ἀμήν
    2. amēn
    3. truly
    4. -
    5. 2810
    6. I·······
    7. truly
    8. truly
    9. -
    10. Y33
    11. 77344
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ saying
    8. ˱I˲ ˓am˒ saying
    9. -
    10. Y33; R77309; Person=Jesus
    11. 77345
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y33; R77258
    11. 77346
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y33
    11. 77347
    1. κλαύσετε
    2. klaiō
    3. will be weeping
    4. weeping
    5. 27990
    6. VIFA2··P
    7. ˓will_be˒ weeping
    8. ˓will_be˒ weeping
    9. -
    10. Y33; R77258
    11. 77348
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 77349
    1. θρηνήσετε
    2. thrēneō
    3. will be lamenting
    4. -
    5. 23540
    6. VIFA2··P
    7. ˓will_be˒ lamenting
    8. ˓will_be˒ lamenting
    9. -
    10. Y33
    11. 77350
    1. ὑμεῖς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y33; R77258
    11. 77351
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 77352
    1. δέ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33
    11. 77353
    1. κόσμος
    2. kosmos
    3. world
    4. world
    5. 28890
    6. N····NMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y33
    11. 77354
    1. χαρήσεται
    2. χairō
    3. will be being elated
    4. elated
    5. 54630
    6. VIFP3··S
    7. ˓will_be_being˒ elated
    8. ˓will_be_being˒ elated
    9. -
    10. Y33
    11. 77355
    1. ὑμεῖς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y33; R77258
    11. 77356
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 77357
    1. λυπηθήσεσθε
    2. lupeō
    3. will be being sorrowed
    4. -
    5. 30760
    6. VIFP2··P
    7. ˓will_be_being˒ sorrowed
    8. ˓will_be_being˒ sorrowed
    9. -
    10. Y33
    11. 77358
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33
    11. 77359
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 77360
    1. λύπη
    2. lupē
    3. sorrow
    4. -
    5. 30770
    6. N····NFS
    7. sorrow
    8. sorrow
    9. -
    10. Y33
    11. 77361
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y33; R77258
    11. 77362
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 77363
    1. χαράν
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N····AFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. Y33
    11. 77364
    1. γενήσεται
    2. ginomai
    3. will be becoming
    4. -
    5. 10960
    6. VIFM3··S
    7. ˓will_be˒ becoming
    8. ˓will_be˒ becoming
    9. -
    10. Y33
    11. 77365

OET (OET-LV)Truly, truly, I_am_saying to_you_all that you_all will_be_weeping and will_be_lamenting, but the world will_be_being_elated, you_all will_be_being_sorrowed, but the sorrow of_you_all will_be_becoming to joy.

OET (OET-RV)I can assure you that you’ll be weeping and mourning but the world will be elated. You’ll be upset but then your upset will turn into happiness.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν

(Some words not found in SR-GNT: Ἀμήν ἀμήν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαύσετε καί θρηνήσετε ὑμεῖς ὁ δέ κόσμος χαρήσεται ὑμεῖς λυπηθήσεσθε ἀλλʼ ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαράν γενήσεται)

Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the statement that follows. See how you translated this phrase in [1:51](../01/51.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ὁ δὲ κόσμος χαρήσεται

the (Some words not found in SR-GNT: Ἀμήν ἀμήν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαύσετε καί θρηνήσετε ὑμεῖς ὁ δέ κόσμος χαρήσεται ὑμεῖς λυπηθήσεσθε ἀλλʼ ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαράν γενήσεται)

Jesus uses world to refer to the people in the world who oppose God. See how you translated world [14:17](../14/17.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ὑμεῖς λυπηθήσεσθε

you_all you_all ˓will_be_being˒_sorrowed

If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [You will have grief] or [What happens will grieve you]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαρὰν γενήσεται

the sorrow ˱of˲_you_all to (Some words not found in SR-GNT: Ἀμήν ἀμήν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαύσετε καί θρηνήσετε ὑμεῖς ὁ δέ κόσμος χαρήσεται ὑμεῖς λυπηθήσεσθε ἀλλʼ ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαράν γενήσεται)

If your language does not use abstract nouns for the ideas of sorrow and joy, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: [you will change from being sorrowful to being joyful]

TSN Tyndale Study Notes:

16:20 At the crucifixion, the world thought it had won a victory over the light. The shock of the cross would cause the disciples to weep and mourn, but their sorrow would change to joy when Jesus defeated the grave (20:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Truly
    2. -
    3. 2810
    4. S
    5. amēn
    6. I-·······
    7. truly
    8. truly
    9. S
    10. Y33
    11. 77343
    1. truly
    2. -
    3. 2810
    4. amēn
    5. I-·······
    6. truly
    7. truly
    8. -
    9. Y33
    10. 77344
    1. I am saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ saying
    7. ˱I˲ ˓am˒ saying
    8. -
    9. Y33; R77309; Person=Jesus
    10. 77345
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y33; R77258
    10. 77346
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y33
    10. 77347
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2N·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y33; R77258
    10. 77351
    1. will be weeping
    2. weeping
    3. 27990
    4. klaiō
    5. V-IFA2··P
    6. ˓will_be˒ weeping
    7. ˓will_be˒ weeping
    8. -
    9. Y33; R77258
    10. 77348
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 77349
    1. will be lamenting
    2. -
    3. 23540
    4. thrēneō
    5. V-IFA2··P
    6. ˓will_be˒ lamenting
    7. ˓will_be˒ lamenting
    8. -
    9. Y33
    10. 77350
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33
    10. 77353
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 77352
    1. world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····NMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y33
    10. 77354
    1. will be being elated
    2. elated
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-IFP3··S
    6. ˓will_be_being˒ elated
    7. ˓will_be_being˒ elated
    8. -
    9. Y33
    10. 77355
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2N·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y33; R77258
    10. 77356
    1. will be being sorrowed
    2. -
    3. 30760
    4. lupeō
    5. V-IFP2··P
    6. ˓will_be_being˒ sorrowed
    7. ˓will_be_being˒ sorrowed
    8. -
    9. Y33
    10. 77358
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33
    10. 77359
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 77360
    1. sorrow
    2. -
    3. 30770
    4. lupē
    5. N-····NFS
    6. sorrow
    7. sorrow
    8. -
    9. Y33
    10. 77361
    1. of you all
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y33; R77258
    10. 77362
    1. will be becoming
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IFM3··S
    6. ˓will_be˒ becoming
    7. ˓will_be˒ becoming
    8. -
    9. Y33
    10. 77365
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 77363
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-····AFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. Y33
    10. 77364

OET (OET-LV)Truly, truly, I_am_saying to_you_all that you_all will_be_weeping and will_be_lamenting, but the world will_be_being_elated, you_all will_be_being_sorrowed, but the sorrow of_you_all will_be_becoming to joy.

OET (OET-RV)I can assure you that you’ll be weeping and mourning but the world will be elated. You’ll be upset but then your upset will turn into happiness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 16:20 ©