Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 3:23

YHN (JHN) 3:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. Y30; TJohn_the_Baptist_Witnesses
    12. 64921
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 64922
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64923
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 64924
    1. Ἰωάννης
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. Yohan
    5. 24910
    6. N....NMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John
    12. 64925
    1. βαπτίζων
    2. baptizō
    3. immersing
    4. immersing
    5. 9070
    6. VPPA.NMS
    7. immersing
    8. baptizing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64926
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64927
    1. Αἰνὼν
    2. ainōn
    3. Ainōn
    4. -
    5. 1370
    6. N....dfs
    7. Ainōn
    8. Aenon
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Aenon; F64937
    12. 64928
    1. ἐγγὺς
    2. eŋgus
    3. near
    4. -
    5. 14510
    6. P.......
    7. near
    8. near
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64929
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64930
    1. Σαλήμ
    2. salēm
    3. -
    4. -
    5. 45320
    6. N....gns
    7. Salaʸm/(Shālēm)
    8. Salem
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 64931
    1. Σαλείμ
    2. saleim
    3. Saleim
    4. -
    5. 45300
    6. N....gns
    7. Saleim
    8. Salim
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Salim
    12. 64932
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64933
    1. ὕδατα
    2. udōr
    3. water
    4. water
    5. 52040
    6. N....NNP
    7. water
    8. water
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64934
    1. πολλὰ
    2. pollos
    3. much
    4. -
    5. 41830
    6. A....NNP
    7. much
    8. much
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64935
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64936
    1. ἐκεῖ
    2. ekei
    3. there
    4. -
    5. 15630
    6. D.......
    7. there
    8. there
    9. -
    10. 100%
    11. R64928; Location=Aenon
    12. 64937
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64938
    1. παρεγίνοντο
    2. paraginomai
    3. they were arriving
    4. -
    5. 38540
    6. VIIM3..P
    7. ˱they˲ /were/ arriving
    8. ˱they˲ /were/ arriving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64939
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64940
    1. ἐβαπτίζοντο
    2. baptizō
    3. were being immersed
    4. immersed
    5. 9070
    6. VIIP3..P
    7. /were_being/ immersed
    8. /were_being/ baptized
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64941

OET (OET-LV)And the Yōannaʸs was also immersing in Ainōn near the Saleim, because much water was there, and they_were_arriving and were_being_immersed.

OET (OET-RV)Yohan was also immersing people at Aenon near Salim because there was plenty of water there and people would come to him to get immersed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὁ Ἰωάννης

¬the John

Here, John refers to Jesus’ cousin, often referred to as “John the Baptist.” (See: johnthebaptist) It does not refer to the apostle John, who wrote this Gospel. If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “John the Baptist” or “John the Immerser”

Note 2 topic: translate-names

Αἰνὼν

Aenon

Aenon is the name of a town near the Jordan River close to Samaria. Aenon is the Aramaic word for springs of water, which explains John’s comment in the next clause about there being much water there.

Note 3 topic: translate-names

τοῦ Σαλείμ

¬the Salim

Salim is the name of a town near the Jordan River close to Samaria.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐβαπτίζοντο

/were_being/_baptized

If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, John implies that John the Baptist did it. Alternate translation: “John was baptizing them” or “he was baptizing them”

TSN Tyndale Study Notes:

3:22-36 John the Baptist identifies Jesus as the one who is truly from above (3:31); this requires John’s followers to shift their allegiance to Jesus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 64922
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 64924
    1. Yōannaʸs
    2. Yohan
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-....NMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John
    12. 64925
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. Y30; TJohn_the_Baptist_Witnesses
    11. 64921
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64923
    1. immersing
    2. immersing
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-PPA.NMS
    6. immersing
    7. baptizing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64926
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64927
    1. Ainōn
    2. -
    3. 1370
    4. U
    5. ainōn
    6. N-....dfs
    7. Ainōn
    8. Aenon
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Aenon; F64937
    12. 64928
    1. near
    2. -
    3. 14510
    4. eŋgus
    5. P-.......
    6. near
    7. near
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64929
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64930
    1. Saleim
    2. -
    3. 45300
    4. U
    5. saleim
    6. N-....gns
    7. Saleim
    8. Salim
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Salim
    12. 64932
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64933
    1. much
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-....NNP
    6. much
    7. much
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64935
    1. water
    2. water
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-....NNP
    6. water
    7. water
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64934
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64936
    1. there
    2. -
    3. 15630
    4. ekei
    5. D-.......
    6. there
    7. there
    8. -
    9. 100%
    10. R64928; Location=Aenon
    11. 64937
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64938
    1. they were arriving
    2. -
    3. 38540
    4. paraginomai
    5. V-IIM3..P
    6. ˱they˲ /were/ arriving
    7. ˱they˲ /were/ arriving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64939
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64940
    1. were being immersed
    2. immersed
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-IIP3..P
    6. /were_being/ immersed
    7. /were_being/ baptized
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64941

OET (OET-LV)And the Yōannaʸs was also immersing in Ainōn near the Saleim, because much water was there, and they_were_arriving and were_being_immersed.

OET (OET-RV)Yohan was also immersing people at Aenon near Salim because there was plenty of water there and people would come to him to get immersed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 3:23 ©