Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 36:19

 JOB 36:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,יַעֲרֹ֣ךְ
    2. 347929,347930
    3. Keep
    4. -
    5. 1659,5588
    6. -i,6186 a
    7. ?,keep
    8. -
    9. Person=tclCL
    10. 241236
    1. שׁ֭וּעֲ,ךָ
    2. 347931,347932
    3. wealth your
    4. wealth
    5. 7443,<<>>
    6. -7769,
    7. wealth,your
    8. -
    9. Person=tclCL/CLaCL/V-S-PP-PP/s=NPofNP
    10. 241237
    1. We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
    2. 347933
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241238
    1. לֹ֣א
    2. 347934
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. Person=tclCL/CLaCL/V-S-PP-PP
    10. 241239
    1. בְ,צָ֑ר
    2. 347935,347936
    3. in/on/at/with distress
    4. distress
    5. 821,875
    6. -b,1222
    7. in/on/at/with,distress
    8. -
    9. Person=tclCL/CLaCL/V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 241240
    1. וְ֝,כֹ֗ל
    2. 347937,347938
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 1814,3401
    6. -c,3605
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Person=tclCL/CLaCL
    10. 241241
    1. מַאֲמַצֵּי
    2. 347939
    3. [the] efforts
    4. effort
    5. 4025
    6. -3981
    7. efforts
    8. [the]_efforts
    9. Person=tclCL/CLaCL/S2CL/s=QuanNP/NPofNP
    10. 241242
    1. ־
    2. 347940
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241243
    1. כֹֽחַ
    2. 347941
    3. of strength
    4. strength
    5. 3400
    6. -3581 b
    7. strength
    8. of_strength
    9. Person=tclCL/CLaCL/S2CL/s=QuanNP/NPofNP
    10. 241244
    1. ׃
    2. 347942
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241245

OET (OET-LV)Keep wealth_your[fn] not in/on/at/with_distress and_all/each/any/every [the]_efforts of_strength.


36:19 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV) Can your wealth keep distress away from you,
 ⇔ or by using every effort of your strength?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠יַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲ⁠ךָ

?,keep wealth,your

Elihu is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “God would not esteem your riches!” or “God would not want your money so much that he will accept a bribe and not punish you.”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

לֹ֣א בְ⁠צָ֑ר וְ֝⁠כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ

not in/on/at/with,distress and=all/each/any/every efforts strength

Elihu is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “No, God would not esteem gold or all of the strengths of wealth!”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

וְ֝⁠כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ

and=all/each/any/every efforts strength

Elihu is speaking of wealth as if it were a living thing that had strengths. He is using the idea of strength to refer to an amount or quantity of wealth. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “or any other kind of wealth, no matter how much of it there might be”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Keep
    2. -
    3. 1659,5588
    4. 347929,347930
    5. -i,6186 a
    6. -
    7. -
    8. 241236
    1. wealth your
    2. wealth
    3. 7443,<<>>
    4. 347931,347932
    5. -7769,
    6. -
    7. -
    8. 241237
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 347934
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 241239
    1. in/on/at/with distress
    2. distress
    3. 821,875
    4. 347935,347936
    5. -b,1222
    6. -
    7. -
    8. 241240
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 347937,347938
    5. -c,3605
    6. -
    7. -
    8. 241241
    1. [the] efforts
    2. effort
    3. 4025
    4. 347939
    5. -3981
    6. [the]_efforts
    7. -
    8. 241242
    1. of strength
    2. strength
    3. 3400
    4. 347941
    5. -3581 b
    6. of_strength
    7. -
    8. 241244

OET (OET-LV)Keep wealth_your[fn] not in/on/at/with_distress and_all/each/any/every [the]_efforts of_strength.


36:19 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV) Can your wealth keep distress away from you,
 ⇔ or by using every effort of your strength?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 36:19 ©