Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 36:15

 JOB 36:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְחַלֵּץ
    2. 347867
    3. He rescues
    4. rescue
    5. v-Vpi3ms
    6. he_rescues
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 241191
    1. עָנִי
    2. 347868
    3. [the] afflicted
    4. -
    5. 6041
    6. o-Aamsa
    7. [the]_afflicted
    8. -
    9. -
    10. 241192
    1. בְ,עָנְי,וֹ
    2. 347869,347870,347871
    3. in/on/at/with affliction their
    4. -
    5. 6040
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,affliction,their
    8. -
    9. -
    10. 241193
    1. וְ,יִגֶל
    2. 347872,347873
    3. and opens
    4. -
    5. 1540
    6. v-C,Vqi3ms
    7. and,opens
    8. -
    9. -
    10. 241194
    1. בַּ,לַּחַץ
    2. 347874,347875
    3. in/on/at/with adversity
    4. -
    5. 3906
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,adversity
    8. -
    9. -
    10. 241195
    1. אָזְנָ,ם
    2. 347876,347877
    3. ear their
    4. -
    5. 241
    6. -Ncfsc,Sp3mp
    7. ear,their
    8. -
    9. -
    10. 241196
    1. 347878
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241197

OET (OET-LV)He_rescues [the]_afflicted in/on/at/with_affliction_their and_opens in/on/at/with_adversity ear_their.

OET (OET-RV)He uses their suffering to rescue the person suffering,
 ⇔ and makes them listen as a result of their difficulties.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְ⁠עָנְי֑⁠וֹ

delivers afflicted in/on/at/with,affliction,their

If your language does not use an abstract noun for the idea of affliction, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “God uses the things that afflict a person to deliver that person”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

עָנִ֣י

afflicted

Elihu is using the adjective afflicted as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “an afflicted person” or “someone who is suffering from affliction”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וְ⁠יִ֖גֶל בַּ⁠לַּ֣חַץ אָזְנָֽ⁠ם

and,opens in/on/at/with,adversity ear,their

If your language does not use an abstract noun for the idea of oppression, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “and he uses the things that oppress people to open their ear”

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠יִ֖גֶל & אָזְנָֽ⁠ם

and,opens & ear,their

See how you translated the similar expression in 36:10. Alternate translation: “and he leads them to obey”

Note 5 topic: grammar-collectivenouns

אָזְנָֽ⁠ם

ear,their

If you retain the use of the term ear for the whole person in your translation, since Elihu is speaking of many people, it may be more natural in your language to use the plural form of ear. Alternate translation: “their ears”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He rescues
    2. rescue
    3. 2359
    4. 347867
    5. v-Vpi3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241191
    1. [the] afflicted
    2. -
    3. 5540
    4. 347868
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 241192
    1. in/on/at/with affliction their
    2. -
    3. 821,5269
    4. 347869,347870,347871
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 241193
    1. and opens
    2. -
    3. 1814,1393
    4. 347872,347873
    5. v-C,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 241194
    1. in/on/at/with adversity
    2. -
    3. 821,3499
    4. 347874,347875
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241195
    1. ear their
    2. -
    3. 740
    4. 347876,347877
    5. -Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 241196

OET (OET-LV)He_rescues [the]_afflicted in/on/at/with_affliction_their and_opens in/on/at/with_adversity ear_their.

OET (OET-RV)He uses their suffering to rescue the person suffering,
 ⇔ and makes them listen as a result of their difficulties.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 36:15 ©