Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 36:29

 JOB 36:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַ֣ף
    2. 348054
    3. Also
    4. -
    5. 539
    6. -637
    7. also/though
    8. also
    9. cjpCLx
    10. 241339
    1. אִם
    2. 348055
    3. if
    4. -
    5. 288
    6. -518 a
    7. if
    8. if
    9. cjpCLx/cjpCLx
    10. 241340
    1. ־
    2. 348056
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241341
    1. יָ֭בִין
    2. 348057
    3. anyone understands
    4. understand
    5. 912
    6. -995
    7. understand
    8. anyone_understands
    9. cjpCLx/cjpCLx/V-O
    10. 241342
    1. מִפְרְשֵׂי
    2. 348058
    3. [the] spreading out(s)
    4. spread
    5. 3856
    6. -4666
    7. spreading
    8. [the]_spreading_out(s)
    9. cjpCLx/cjpCLx/V-O/o=2Np/NPofNP
    10. 241343
    1. ־
    2. 348059
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241344
    1. עָ֑ב
    2. 348060
    3. of dark cloud
    4. clouds
    5. 5474
    6. -5645
    7. clouds
    8. of_dark_cloud
    9. cjpCLx/cjpCLx/V-O/o=2Np/NPofNP
    10. 241345
    1. תְּ֝שֻׁא֗וֹת
    2. 348061
    3. the noises
    4. -
    5. 7676
    6. -8663
    7. thundering
    8. the_noises
    9. cjpCLx/cjpCLx/V-O/o=2Np/NPofNP
    10. 241346
    1. סֻכָּתֽ,וֹ
    2. 348062,348063
    3. pavilion his
    4. -
    5. 5130,<<>>
    6. -5521,
    7. pavilion,his
    8. -
    9. cjpCLx/cjpCLx/V-O/o=2Np/NPofNP/NPofNP
    10. 241347
    1. ׃
    2. 348064
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241348

OET (OET-LV)Also if anyone_understands [the]_spreading_out(s) of_dark_cloud the_noises pavilion_his.

OET (OET-RV) Who can understand how the clouds spread out?
 ⇔ Or the thundering coming from his porch?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

אִם־יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי־עָ֑ב תְּ֝שֻׁא֗וֹת סֻכָּתֽ⁠וֹ

if understand spreading clouds thundering pavilion,his

Elihu is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “no one can understand how God makes clouds spread or how he makes thunder come from his hut!”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

סֻכָּתֽ⁠וֹ

pavilion,his

Elihu is speaking as if God literally lived in a hut in the sky. (He is using the same term that Job used in 27:18 to describe a guard booth.) If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “from his dwelling place in the sky”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 539
    4. 348054
    5. -637
    6. also
    7. -
    8. 241339
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 348055
    5. -518 a
    6. if
    7. -
    8. 241340
    1. anyone understands
    2. understand
    3. 912
    4. 348057
    5. -995
    6. anyone_understands
    7. -
    8. 241342
    1. [the] spreading out(s)
    2. spread
    3. 3856
    4. 348058
    5. -4666
    6. [the]_spreading_out(s)
    7. -
    8. 241343
    1. of dark cloud
    2. clouds
    3. 5474
    4. 348060
    5. -5645
    6. of_dark_cloud
    7. -
    8. 241345
    1. the noises
    2. -
    3. 7676
    4. 348061
    5. -8663
    6. the_noises
    7. -
    8. 241346
    1. pavilion his
    2. -
    3. 5130,<<>>
    4. 348062,348063
    5. -5521,
    6. -
    7. -
    8. 241347

OET (OET-LV)Also if anyone_understands [the]_spreading_out(s) of_dark_cloud the_noises pavilion_his.

OET (OET-RV) Who can understand how the clouds spread out?
 ⇔ Or the thundering coming from his porch?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 36:29 ©