Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 36:26

 JOB 36:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֶן
    2. 348018
    3. There
    4. -
    5. 2005
    6. -Tj
    7. there!
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241308
    1. 348019
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241309
    1. אֵל
    2. 348020
    3. god
    4. God
    5. 410
    6. s-Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 241310
    1. שַׂגִּיא
    2. 348021
    3. [is] exalted
    4. -
    5. 7689
    6. p-Aamsa
    7. [is]_exalted
    8. -
    9. -
    10. 241311
    1. וְ,לֹא
    2. 348022,348023
    3. and not
    4. don't
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 241312
    1. נֵדָע
    2. 348024
    3. we know [him]
    4. know
    5. 3045
    6. v-Vqi1cp
    7. we_know_[him]
    8. -
    9. -
    10. 241313
    1. מִסְפַּר
    2. 348025
    3. the number
    4. -
    5. 4557
    6. -Ncmsc
    7. the_number
    8. -
    9. -
    10. 241314
    1. שָׁנָי,ו
    2. 348026,348027
    3. years his
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. years,his
    8. -
    9. -
    10. 241315
    1. וְ,לֹא
    2. 348028,348029
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. p-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 241316
    1. 348030
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241317
    1. חֵקֶר
    2. 348031
    3. searching
    4. -
    5. 2714
    6. s-Ncmsa
    7. searching
    8. -
    9. -
    10. 241318
    1. 348032
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241319

OET (OET-LV)There god [is]_exalted and_not we_know_[him] the_number years_his and_not searching.

OET (OET-RV)Listen, God must be honoured, but we don’t know him.
 ⇔ How could we determine how old he is?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִסְפַּ֖ר שָׁנָ֣י⁠ו וְ⁠לֹא־חֵֽקֶר

number years,his and=not finding_out

Elihu may be using the term years, indicating age, by association to mean wisdom. The book makes this association in various other places, such as 12:12 and 32:7. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and he is extremely wise, since he is older than anyone can determine”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1709
    4. 348018
    5. -Tj
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241308
    1. god
    2. God
    3. 330
    4. 348020
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 241310
    1. [is] exalted
    2. -
    3. 7523
    4. 348021
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 241311
    1. and not
    2. don't
    3. 1814,3555
    4. 348022,348023
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 241312
    1. we know [him]
    2. know
    3. 2974
    4. 348024
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 241313
    1. the number
    2. -
    3. 3841
    4. 348025
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 241314
    1. years his
    2. -
    3. 7329
    4. 348026,348027
    5. -Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 241315
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 348028,348029
    5. p-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 241316
    1. searching
    2. -
    3. 2171
    4. 348031
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241318

OET (OET-LV)There god [is]_exalted and_not we_know_[him] the_number years_his and_not searching.

OET (OET-RV)Listen, God must be honoured, but we don’t know him.
 ⇔ How could we determine how old he is?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 36:26 ©