Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 36:30

 JOB 36:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֵן
    2. 348065
    3. There
    4. -
    5. 1709
    6. -2005
    7. if
    8. there!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 241349
    1. ־
    2. 348066
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241350
    1. פָּרַ֣שׂ
    2. 348067
    3. he spreads out
    4. spreads
    5. 5973
    6. -6566
    7. scatters
    8. he_spreads_out
    9. ClCl2/CLaCL/V-PP-O
    10. 241351
    1. עָלָ֣י,ו
    2. 348068,348069
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. on/upon/above=him/it
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 241352
    1. אוֹר֑,וֹ
    2. 348070,348071
    3. lightning his
    4. lightning
    5. 796,<<>>
    6. -216,
    7. lightning,his
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/V-PP-O/o=NPofNP
    10. 241353
    1. וְ,שָׁרְשֵׁ֖י
    2. 348072,348073
    3. and depths
    4. depths
    5. 1814,7404
    6. -c,8328
    7. and,depths
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL
    10. 241354
    1. הַ,יָּ֣ם
    2. 348074,348075
    3. the sea
    4. sea
    5. 1723,3004
    6. -d,3220
    7. the=sea
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/O-V/o=NPofNP/DetNP
    10. 241355
    1. כִּסָּֽה
    2. 348076
    3. he covers
    4. covers
    5. 3364
    6. -3680
    7. covers
    8. he_covers
    9. ClCl2/CLaCL/O-V
    10. 241356
    1. ׃
    2. 348077
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241357

OET (OET-LV)There he_spreads_out on/upon/above_him/it lightning_his and_depths the_sea he_covers.

OET (OET-RV) Listen, he spreads his lightning out,
 ⇔ and he covers the depths of the sea.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הֵן

if

In this instance, Elihu seems to be using the term Behold literally. Alternate translation: “Look!”

Note 2 topic: writing-pronouns

פָּרַ֣שׂ עָלָ֣י⁠ו אוֹר֑⁠וֹ

scatters on/upon/above=him/it lightning,his

The pronoun it refers to God’s “hut,” that is, his dwelling in the sky, which Elihu described in the previous verse. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “he spreads his lightning upon his dwelling place in the sky”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

פָּרַ֣שׂ עָלָ֣י⁠ו אוֹר֑⁠וֹ

scatters on/upon/above=him/it lightning,his

Elihu is speaking as if God literally spreads lightning upon the sky. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “his lightning lights up the whole sky”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠שָׁרְשֵׁ֖י הַ⁠יָּ֣ם כִּסָּֽה

and,depths the=sea covers

Elihu is speaking of the depths of the sea as if they were the roots of the sea. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and he covers the depths of the sea”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠שָׁרְשֵׁ֖י הַ⁠יָּ֣ם כִּסָּֽה

and,depths the=sea covers

This could mean: (1) that God covers the depths of the sea with light. Alternate translation: “and the lightning is so bright that it even lights up the sea down to its depths” (2) that God covers the depths of the sea with water by refilling the sea with rainwater. Alternate translation: “and he refills the whole sea with rainwater”

Note 6 topic: figures-of-speech / hyperbole

וְ⁠שָׁרְשֵׁ֖י הַ⁠יָּ֣ם כִּסָּֽה

and,depths the=sea covers

Elihu says that lightning lights up the sea all the way down to its depths as an overstatement for emphasis. If it would be clearer in your language, you could express the emphasis in a different way. Alternate translation: “and the lightning shines deep into the ocean”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1709
    4. 348065
    5. -2005
    6. there!
    7. -
    8. 241349
    1. he spreads out
    2. spreads
    3. 5973
    4. 348067
    5. -6566
    6. he_spreads_out
    7. -
    8. 241351
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 348068,348069
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 241352
    1. lightning his
    2. lightning
    3. 796,<<>>
    4. 348070,348071
    5. -216,
    6. -
    7. -
    8. 241353
    1. and depths
    2. depths
    3. 1814,7404
    4. 348072,348073
    5. -c,8328
    6. -
    7. -
    8. 241354
    1. the sea
    2. sea
    3. 1723,3004
    4. 348074,348075
    5. -d,3220
    6. -
    7. -
    8. 241355
    1. he covers
    2. covers
    3. 3364
    4. 348076
    5. -3680
    6. he_covers
    7. -
    8. 241356

OET (OET-LV)There he_spreads_out on/upon/above_him/it lightning_his and_depths the_sea he_covers.

OET (OET-RV) Listen, he spreads his lightning out,
 ⇔ and he covers the depths of the sea.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 36:30 ©