Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 36:28

 JOB 36:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲשֶֽׁר
    2. 348044
    3. Which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which
    8. which
    9. Person=2CL/p=Relp2Np/relCL
    10. 241329
    1. ־
    2. 348045
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241330
    1. יִזְּל֥וּ
    2. 348046
    3. they flow
    4. -
    5. 4809
    6. -5140
    7. pour_down
    8. they_flow
    9. Person=2CL/p=Relp2Np/relCL/V-S
    10. 241331
    1. שְׁחָקִ֑ים
    2. 348047
    3. [the] clouds
    4. clouds
    5. 7187
    6. -7834
    7. clouds
    8. [the]_clouds
    9. Person=2CL/p=Relp2Np/relCL/V-S
    10. 241332
    1. יִ֝רְעֲפ֗וּ
    2. 348048
    3. they drip
    4. -
    5. 6820
    6. -7491
    7. shower
    8. they_drip
    9. Person=2CL/p=Relp2Np/relCL/V-PP-ADV
    10. 241333
    1. עֲלֵ֤י
    2. 348049
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on
    8. on
    9. Person=2CL/p=Relp2Np/relCL/V-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 241334
    1. ׀
    2. 348050
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241335
    1. אָדָ֬ם
    2. 348051
    3. humankind
    4. humankind
    5. 630
    6. -120
    7. humankind
    8. humankind
    9. Person=2CL/p=Relp2Np/relCL/V-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 241336
    1. רָֽב
    2. 348052
    3. numerous
    4. -
    5. 6689
    6. -7227 a
    7. abundantly
    8. numerous
    9. Person=2CL/p=Relp2Np/relCL/V-PP-ADV
    10. 241337
    1. ׃
    2. 348053
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241338

OET (OET-LV)Which they_flow [the]_clouds they_drip on humankind numerous.

OET (OET-RV) which then showers down from the clouds.
 ⇔ They drop down on humankind in large quantities.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

אֲשֶֽׁר־יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים

which pour_down clouds

The pronoun which refers to the “drops of water” that Elihu described in the previous verse. It may be helpful to clarify this for your readers, and it may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “The clouds pour down these drops of water”

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

אָדָ֬ם

humankind

Here the masculine term man has a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use language in your translation that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: “humans”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Which
    2. -
    3. 247
    4. 348044
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 241329
    1. they flow
    2. -
    3. 4809
    4. 348046
    5. -5140
    6. they_flow
    7. -
    8. 241331
    1. [the] clouds
    2. clouds
    3. 7187
    4. 348047
    5. -7834
    6. [the]_clouds
    7. -
    8. 241332
    1. they drip
    2. -
    3. 6820
    4. 348048
    5. -7491
    6. they_drip
    7. -
    8. 241333
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 348049
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 241334
    1. humankind
    2. humankind
    3. 630
    4. 348051
    5. -120
    6. humankind
    7. -
    8. 241336
    1. numerous
    2. -
    3. 6689
    4. 348052
    5. -7227 a
    6. numerous
    7. -
    8. 241337

OET (OET-LV)Which they_flow [the]_clouds they_drip on humankind numerous.

OET (OET-RV) which then showers down from the clouds.
 ⇔ They drop down on humankind in large quantities.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 36:28 ©