Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 18 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) He he_removed DOM the_high_places and_smashed DOM the_sacred_pillars and_cut_down DOM the_ʼₐshērāh_poles and_broke_in_pieces the_snake_of the_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days the_those the_people_of they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nəḩushtāʼn.
OET (OET-RV) He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then.
(Occurrence 0) He removed the high places, destroyed the stone pillars, and cut down the Asherah poles
(Some words not found in UHB: he/it removed DOM the,high_places and,smashed DOM the,sacred_pillars and,cut_down DOM the,asherah_poles and,broke_in_pieces serpent_of the,bronze which/who he/it_had_made Mosheh that/for/because/then/when until the=days the,those they_were sons_of Yisrael burning_incense to=him/it and=he/it_called to=him/it Nəḩushtāʼn )
Alternate translation: “Hezekiah removed the high places of worship, smashed into pieces the memorial stones, and cut down the wooden poles of Asherah”
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Nehushtan
(Some words not found in UHB: he/it removed DOM the,high_places and,smashed DOM the,sacred_pillars and,cut_down DOM the,asherah_poles and,broke_in_pieces serpent_of the,bronze which/who he/it_had_made Mosheh that/for/because/then/when until the=days the,those they_were sons_of Yisrael burning_incense to=him/it and=he/it_called to=him/it Nəḩushtāʼn )
This name could be translated “Bronze Serpent Idol.”
18:1-12 The accession statement concerning Hezekiah’s reign (18:1-2) is accompanied by a lengthy evaluation of Hezekiah’s spiritual commitment (18:3-7a), followed by background details of the political situation in his time (18:7b-12).
OET (OET-LV) He he_removed DOM the_high_places and_smashed DOM the_sacred_pillars and_cut_down DOM the_ʼₐshērāh_poles and_broke_in_pieces the_snake_of the_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days the_those the_people_of they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nəḩushtāʼn.
OET (OET-RV) He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.