Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 18:4

 2KI 18:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוּא
    2. 262920
    3. He
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. S
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182152
    1. 262921
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 182153
    1. הֵסִיר
    2. 262922
    3. he removed
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vhp3ms
    7. he_removed
    8. -
    9. -
    10. 182154
    1. אֶת
    2. 262923
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 182155
    1. 262924
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182156
    1. הַ,בָּמוֹת
    2. 262925,262926
    3. the high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,high_places
    8. -
    9. -
    10. 182157
    1. וְ,שִׁבַּר
    2. 262927,262928
    3. and smashed
    4. -
    5. 7665
    6. SV-C,Vpp3ms
    7. and,smashed
    8. -
    9. -
    10. 182158
    1. אֶת
    2. 262929
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 182159
    1. 262930
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182160
    1. הַ,מַּצֵּבֹת
    2. 262931,262932
    3. the sacred pillars
    4. pillars
    5. 4676
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,sacred_pillars
    8. -
    9. -
    10. 182161
    1. וְ,כָרַת
    2. 262933,262934
    3. and cut down
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,cut_down
    8. -
    9. -
    10. 182162
    1. אֶת
    2. 262935
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 182163
    1. 262936
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182164
    1. הָ,אֲשֵׁרָה
    2. 262937,262938
    3. the ʼₐshērāh poles
    4. -
    5. 842
    6. O-Td,Np
    7. the,asherah_poles
    8. -
    9. -
    10. 182165
    1. וְ,כִתַּת
    2. 262939,262940
    3. and broke in pieces
    4. -
    5. 3807
    6. SV-C,Vpp3ms
    7. and,broke_in_pieces
    8. -
    9. -
    10. 182166
    1. נְחַשׁ
    2. 262941
    3. the snake
    4. -
    5. 5175
    6. O-Ncmsc
    7. the_snake
    8. -
    9. -
    10. 182167
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 262942,262943
    3. the bronze
    4. bronze
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. -
    9. 182168
    1. אֲשֶׁר
    2. 262944
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 182169
    1. 262945
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182170
    1. עָשָׂה
    2. 262946
    3. he had made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_made
    7. -
    8. -
    9. 182171
    1. מֹשֶׁה
    2. 262947
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 182172
    1. כִּי
    2. 262948
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 182173
    1. עַד
    2. 262949
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 182174
    1. 262950
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182175
    1. הַ,יָּמִים
    2. 262951,262952
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 182176
    1. הָ,הֵמָּה
    2. 262953,262954
    3. the those
    4. -
    5. 1992
    6. S-Td,Pp3mp
    7. the,those
    8. -
    9. -
    10. 182177
    1. הָיוּ
    2. 262955
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 182178
    1. בְנֵי
    2. 262956
    3. the people
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 182179
    1. 262957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182180
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 262958
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 182181
    1. מְקַטְּרִים
    2. 262959
    3. making smoke
    4. -
    5. V-Vprmpa
    6. making_smoke
    7. -
    8. -
    9. 182182
    1. ל,וֹ
    2. 262960,262961
    3. to him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 182183
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 262962,262963
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 182184
    1. 262964
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182185
    1. ל,וֹ
    2. 262965,262966
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 182186
    1. נְחֻשְׁתָּן
    2. 262967
    3. Nəḩushtāʼn
    4. ‘Nehushtan
    5. 5180
    6. O-Np
    7. Nehushtan
    8. -
    9. -
    10. 182187
    1. 262968
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 182188

OET (OET-LV)He he_removed DOM the_high_places and_smashed DOM the_sacred_pillars and_cut_down DOM the_ʼₐshērāh_poles and_broke_in_pieces the_snake the_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days the_those they_were the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nəḩushtāʼn.

OET (OET-RV)He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) He removed the high places, destroyed the stone pillars, and cut down the Asherah poles

(Some words not found in UHB: he/it removed DOM the,high_places and,smashed DOM the,sacred_pillars and,cut_down DOM the,asherah_poles and,broke_in_pieces serpent the,bronze which/who he/it_had_made Mosheh that/for/because/then/when until the=days the,those they_were sons_of Yisrael burning_incense to=him/it and=he/it_called to=him/it Nəḩushtāʼn )

Alternate translation: “Hezekiah removed the high places of worship, smashed into pieces the memorial stones, and cut down the wooden poles of Asherah”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nehushtan

(Some words not found in UHB: he/it removed DOM the,high_places and,smashed DOM the,sacred_pillars and,cut_down DOM the,asherah_poles and,broke_in_pieces serpent the,bronze which/who he/it_had_made Mosheh that/for/because/then/when until the=days the,those they_were sons_of Yisrael burning_incense to=him/it and=he/it_called to=him/it Nəḩushtāʼn )

This name could be translated “Bronze Serpent Idol.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-12 The accession statement concerning Hezekiah’s reign (18:1-2) is accompanied by a lengthy evaluation of Hezekiah’s spiritual commitment (18:3-7a), followed by background details of the political situation in his time (18:7b-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He
    2. -
    3. 1917
    4. 262920
    5. S-Pp3ms
    6. S
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182152
    1. he removed
    2. -
    3. 5313
    4. 262922
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182154
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 262923
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 182155
    1. the high places
    2. -
    3. 1830,1184
    4. 262925,262926
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 182157
    1. and smashed
    2. -
    3. 1922,7472
    4. 262927,262928
    5. SV-C,Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182158
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 262929
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 182159
    1. the sacred pillars
    2. pillars
    3. 1830,4400
    4. 262931,262932
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 182161
    1. and cut down
    2. -
    3. 1922,3519
    4. 262933,262934
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182162
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 262935
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 182163
    1. the ʼₐshērāh poles
    2. -
    3. 1830,254
    4. 262937,262938
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 182165
    1. and broke in pieces
    2. -
    3. 1922,3533
    4. 262939,262940
    5. SV-C,Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182166
    1. the snake
    2. -
    3. 4979
    4. 262941
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182167
    1. the bronze
    2. bronze
    3. 1830,4739
    4. 262942,262943
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 182168
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 262944
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 182169
    1. he had made
    2. -
    3. 5804
    4. 262946
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182171
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 262947
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 182172
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 262948
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 182173
    1. until
    2. until
    3. 5577
    4. 262949
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 182174
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 262951,262952
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 182176
    1. the those
    2. -
    3. 1830,1815
    4. 262953,262954
    5. S-Td,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 182177
    1. they were
    2. -
    3. 1872
    4. 262955
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 182178
    1. the people
    2. -
    3. 1033
    4. 262956
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 182179
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2977
    4. 262958
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 182181
    1. making smoke
    2. -
    3. 6668
    4. 262959
    5. V-Vprmpa
    6. -
    7. -
    8. 182182
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 262960,262961
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182183
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1922,6718
    4. 262962,262963
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 182184
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 262965,262966
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182186
    1. Nəḩushtāʼn
    2. ‘Nehushtan
    3. 4741
    4. 262967
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 182187

OET (OET-LV)He he_removed DOM the_high_places and_smashed DOM the_sacred_pillars and_cut_down DOM the_ʼₐshērāh_poles and_broke_in_pieces the_snake the_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days the_those they_were the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nəḩushtāʼn.

OET (OET-RV)He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 18:4 ©