Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 18:14

 2KI 18:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 263200,263201
    3. And sent
    4. ≈So Then
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-713; TReign_of_Hezekiah
    10. 182361
    1. חִזְקִיָּה
    2. 263202
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 182362
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 263203
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 182363
    1. 263204
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182364
    1. יְהוּדָה
    2. 263205
    3. of Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 182365
    1. אֶל
    2. 263206
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 182366
    1. 263207
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182367
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 263208
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 182368
    1. 263209
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182369
    1. אַשּׁוּר
    2. 263210
    3. of ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. -
    10. 182370
    1. 263211
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 182371
    1. לָכִישָׁ,ה
    2. 263212,263213
    3. Lākīsh at
    4. -
    5. 3923
    6. S-Np,Sd
    7. Lachish,at
    8. -
    9. Location=Lachish
    10. 182372
    1. 263214
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 182373
    1. לֵ,אמֹר
    2. 263215,263216
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 182374
    1. 263217
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 182375
    1. חָטָאתִי
    2. 263218
    3. I have sinned
    4. -
    5. 2398
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_sinned
    8. -
    9. -
    10. 182376
    1. שׁוּב
    2. 263219
    3. turn back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2ms
    7. turn_back
    8. -
    9. -
    10. 182377
    1. מֵ,עָלַ,י
    2. 263220,263221,263222
    3. from against me
    4. -
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. from,against,me
    7. -
    8. -
    9. 182378
    1. אֵת
    2. 263223
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 182379
    1. אֲשֶׁר
    2. 263224
    3. [that] which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 182380
    1. 263225
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182381
    1. תִּתֵּן
    2. 263226
    3. you will put
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_put
    8. -
    9. -
    10. 182382
    1. עָלַ,י
    2. 263227,263228
    3. on me
    4. -
    5. O-R,Sp1cs
    6. on,me
    7. -
    8. -
    9. 182383
    1. אֶשָּׂא
    2. 263229
    3. I will bear
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_bear
    8. -
    9. -
    10. 182384
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 263230,263231
    3. and he/it assigned
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. -
    8. -
    9. 182385
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 263232
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 182386
    1. 263233
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182387
    1. אַשּׁוּר
    2. 263234
    3. of ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. -
    10. 182388
    1. עַל
    2. 263235
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 182389
    1. 263236
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182390
    1. חִזְקִיָּה
    2. 263237
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 182391
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 263238
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 182392
    1. 263239
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182393
    1. יְהוּדָה
    2. 263240
    3. of Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 182394
    1. שְׁלֹשׁ
    2. 263241
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. O-Acfsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 182395
    1. מֵאוֹת
    2. 263242
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 182396
    1. כִּכַּר
    2. 263243
    3. talent[s]
    4. -
    5. 3603
    6. O-Ncbsc
    7. talent[s]
    8. -
    9. -
    10. 182397
    1. 263244
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182398
    1. כֶּסֶף
    2. 263245
    3. of silver
    4. silver
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. of_silver
    8. -
    9. -
    10. 182399
    1. וּ,שְׁלֹשִׁים
    2. 263246,263247
    3. and thirty
    4. -
    5. 7970
    6. O-C,Acbpa
    7. and=thirty
    8. -
    9. -
    10. 182400
    1. כִּכַּר
    2. 263248
    3. talent[s]
    4. -
    5. 3603
    6. O-Ncbsc
    7. talent[s]
    8. -
    9. -
    10. 182401
    1. זָהָב
    2. 263249
    3. of gold
    4. gold
    5. 2091
    6. O-Ncmsa
    7. of_gold
    8. -
    9. -
    10. 182402
    1. 263250
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 182403

OET (OET-LV)And_sent Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh to the_king of_ʼAshshūr Lākīsh_at to_say I_have_sinned turn_back from_against_me DOM [that]_which you_will_put on_me I_will_bear and_he/it_assigned the_king of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh three hundred(s) talent[s] of_silver and_thirty talent[s] of_gold.

OET (OET-RV)So King Hizkiyyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Lachish

(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents silver and=thirty talents gold )

This is the name of a city.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Withdraw from me

(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents silver and=thirty talents gold )

This expression assumes that “me” represents the kingdom of Hezekiah. Alternate translation: “Take your army out of my territory”

(Occurrence 0) Whatever you put on me I will bear

(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents silver and=thirty talents gold )

Alternate translation: “I will pay you whatever you demand of me”

Note 3 topic: translate-bmoney

(Occurrence 0) talents

(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents silver and=thirty talents gold )

This is the name of type of weight that was used for money. One talent weighted about 33 kilograms.

TSN Tyndale Study Notes:

18:14 Lachish lay southwest of Jerusalem, not far from the Philistine border.
• I have done wrong (literally I have sinned). Hezekiah’s message to Sennacherib was in well-chosen diplomatic language.
• Sennacherib claimed that in addition to the eleven tons of silver and one ton of gold, he received from Hezekiah many jewels and rich treasures as well as Hezekiah’s own daughter, the women of his harem, and his male and female singers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. ≈So Then
    3. 1922,7519
    4. 263200,263201
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-713; TReign_of_Hezekiah
    8. 182361
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 263202
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah
    8. 182362
    1. the king
    2. -
    3. 4150
    4. 263203
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182363
    1. of Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2835
    4. 263205
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 182365
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 263206
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 182366
    1. the king
    2. -
    3. 4150
    4. 263208
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182368
    1. of ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 263210
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 182370
    1. Lākīsh at
    2. -
    3. 3678,1762
    4. 263212,263213
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Lachish
    8. 182372
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 263215,263216
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 182374
    1. I have sinned
    2. -
    3. 2469
    4. 263218
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 182376
    1. turn back
    2. -
    3. 7647
    4. 263219
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 182377
    1. from against me
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 263220,263221,263222
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 182378
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 263223
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 182379
    1. [that] which
    2. -
    3. 255
    4. 263224
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 182380
    1. you will put
    2. -
    3. 5055
    4. 263226
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 182382
    1. on me
    2. -
    3. 5613
    4. 263227,263228
    5. O-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 182383
    1. I will bear
    2. -
    3. 5051
    4. 263229
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 182384
    1. and he/it assigned
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 263230,263231
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 182385
    1. the king
    2. -
    3. 4150
    4. 263232
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182386
    1. of ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 263234
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 182388
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 263235
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 182389
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 263237
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah
    8. 182391
    1. the king
    2. -
    3. 4150
    4. 263238
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182392
    1. of Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 263240
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 182394
    1. three
    2. -
    3. 7529
    4. 263241
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 182395
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 263242
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 182396
    1. talent[s]
    2. -
    3. 3362
    4. 263243
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 182397
    1. of silver
    2. silver
    3. 3405
    4. 263245
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 182399
    1. and thirty
    2. -
    3. 1922,7175
    4. 263246,263247
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 182400
    1. talent[s]
    2. -
    3. 3362
    4. 263248
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 182401
    1. of gold
    2. gold
    3. 2038
    4. 263249
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 182402

OET (OET-LV)And_sent Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh to the_king of_ʼAshshūr Lākīsh_at to_say I_have_sinned turn_back from_against_me DOM [that]_which you_will_put on_me I_will_bear and_he/it_assigned the_king of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh three hundred(s) talent[s] of_silver and_thirty talent[s] of_gold.

OET (OET-RV)So King Hizkiyyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 18:14 ©