Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) And_ Ḩizqiyyāh _sent the_king_of Yəhūdāh to the_king_of ʼAshshūr Lākīsh_at to_say I_have_sinned turn_back from_against_me DOM [that]_which you_will_put on_me I_will_bear and_ the_king_of _he/it_assigned of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh three hundred(s) talent[s]_of silver and_thirty talent[s]_of gold.
OET (OET-RV) So King Hizkiyyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Lachish
(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents_of silver and=thirty talents_of gold )
This is the name of a city.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Withdraw from me
(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents_of silver and=thirty talents_of gold )
This expression assumes that “me” represents the kingdom of Hezekiah. Alternate translation: “Take your army out of my territory”
(Occurrence 0) Whatever you put on me I will bear
(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents_of silver and=thirty talents_of gold )
Alternate translation: “I will pay you whatever you demand of me”
Note 3 topic: translate-bmoney
(Occurrence 0) talents
(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh king Yehuda to/towards king ʼAshshūr Lachish,at to=say done_wrong withdraw from,against,me DOM which/who impose on,me bear and=he/it_assigned king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Ḩizqiyyāh king Yehuda three hundreds talents_of silver and=thirty talents_of gold )
This is the name of type of weight that was used for money. One talent weighted about 33 kilograms.
18:14 Lachish lay southwest of Jerusalem, not far from the Philistine border.
• I have done wrong (literally I have sinned). Hezekiah’s message to Sennacherib was in well-chosen diplomatic language.
• Sennacherib claimed that in addition to the eleven tons of silver and one ton of gold, he received from Hezekiah many jewels and rich treasures as well as Hezekiah’s own daughter, the women of his harem, and his male and female singers.
OET (OET-LV) And_ Ḩizqiyyāh _sent the_king_of Yəhūdāh to the_king_of ʼAshshūr Lākīsh_at to_say I_have_sinned turn_back from_against_me DOM [that]_which you_will_put on_me I_will_bear and_ the_king_of _he/it_assigned of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh three hundred(s) talent[s]_of silver and_thirty talent[s]_of gold.
OET (OET-RV) So King Hizkiyyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.